"للحمل المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of early pregnancy
        
    • early pregnancies
        
    • of precocious pregnancy
        
    • to early pregnancy
        
    Steps have also been taken to raise awareness about the adverse effects of early pregnancy and sexually transmitted infections. UN واتُخذت كذلك خطوات لزيادة الوعي حول الآثار الضارة للحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Child marriage is a key driver of early pregnancy and of childbearing before adolescent girls are physically or emotionally ready, which heightens their risk of maternal death and morbidity, including obstetric fistula. UN وزواج الأطفال سبب رئيسي للحمل المبكر والإنجاب قبل أن تُصبح الفتيات المراهقات مستعدات بدنيا أو عاطفيا، مما يزيد من خطر تعرضهن للوفاة والأمراض النفاسية، بما في ذلك ناسور الولادة.
    The Committee suggests that a comprehensive and multi—disciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and illegal abortion. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي للحمل المبكر والإجهاض غير القانوني.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of adequate and accessible sex education and reproductive health services for adolescents, the persistence of traditional attitudes and the negative impact early pregnancies have upon the right of the girl child to access education. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفير خدمات كافية وميسورة للمراهقين في مجال التربية الجنسية والصحة الإنجابية، ولاستمرار المواقف التقليدية، وللتأثير السلبي للحمل المبكر في حق الطفلة في الحصول على التعليم.
    Concern about the sexual behaviour of adolescents continues to increase as the recognition of the health, population and socio-economic consequences of precocious pregnancy and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, becomes widespread. UN ١٣٩ - لا يزال القلق بشأن السلوك الجنسي للمراهقين يتزايد في وقت أصبح فيه الاعتراف باﻵثار الصحية والسكانية والاجتماعية - الاقتصادية للحمل المبكر واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، واسع الانتشار.
    In view of the high rate of school drop-outs among girls owing to early pregnancy, she asked whether it was possible for a girl to return to school after giving birth. UN وقالت إنه نظراً لارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدارس نتيجة للحمل المبكر تود أن تعرف ما إذا كان ممكناً أن تعود الفتاة للمدرسة بعد الولادة.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and illegal abortion. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي للحمل المبكر والإجهاض غير القانوني.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multi—disciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy as well as the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وتقترح اللجنة كذلك إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق مشاكل المراهقين الصحية، بما في ذلك التأثير السلبي للحمل المبكر فضلاً عن الوضع الخاص للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/مرض الإيدز والأمراض المنقولة بطريق الجنس أو المتأثرين بها أو المعرضين لها.
    48. The sexual exploitation of children can have serious lasting consequences that may jeopardize the physical, psychological, spiritual, moral and social development of children for the rest of their lives, including the possibility of early pregnancy, maternal mortality, physical injuries, delayed development, physical incapacity and sexually transmitted diseases, including AIDS. UN 48- وقد يكون لاستغلال الأطفال جنسيا عواقب خطيرة قد تدوم طويلاً ومن شأنها أن تنال من نمو الأطفال الجسدي والنفسي والروحي والأخلاقي والاجتماعي طيلة حياتهم، بما في ذلك تعرضهم للحمل المبكر وللوفيات النفاسية وللإصابات ونموهم المتأخر وإصابتهم بعجز جسدي وبالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مثل الإيدز.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات عن نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات عن نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    55. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to educate children, adolescents and their families about HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, as well as on the negative consequences of early pregnancy and abortions. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتثقيف الأطفال والمراهقين وأسرهم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وكذلك بشأن الآثار السلبية للحمل المبكر والإجهاض.
    Gender discrimination and inequality also result in lack of access to economic, social and educational opportunities for girls, which limits their knowledge and exercise of their sexual and reproductive rights, putting them at greater risk of early pregnancy and HIV infection (Programme of Action, para. 7.42). UN ويؤدي أيضاً التمييز بين الجنسين وعدم المساواة إلى عدم الحصول على الفرص الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية للفتيات، الأمر الذي يحد من معرفتهن وممارستهن لحقوقهن الجنسية والإنجابية، مما يعرّضهن إلى خطر أكبر للحمل المبكر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية (الفقرة 7-42 من برنامج العمل).
    In this regard, the Committee also recommends the inclusion of men in all training programmes on reproductive health. The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy as well as the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة كذلك بإشراك الرجال في جميع برامج التدريب الخاصة بالصحة الإنجابية، وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق مشاكل المراهقين الصحية، بما في ذلك التأثير السلبي للحمل المبكر فضلاً عن الوضع الخاص للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً أو المتأثرين بها أو المعرضين لها.
    36. The Committee is concerned at the large number of girls who drop out of school as a result of early pregnancies and at the lack of surveys or studies relating to this problem. UN 36 - ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من الفتيات اللاتي يتسربن من المدارس نتيجة للحمل المبكر وبشأن نقص الاستقصاءات أو الدراسات المتعلقة بهاتين الظاهرتين.
    Concern about the sexual behaviour of adolescents continues to increase as the recognition of the health, population and socio-economic consequences of precocious pregnancy and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, becomes widespread. UN ١٣٨ - لا يزال القلق بشأن السلوك الجنسي للمراهقين يتزايد في وقت أصبح فيه الاعتراف باﻵثار الصحية والسكانية والاجتماعية - الاقتصادية للحمل المبكر واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، واسع الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus