:: Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية |
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية. |
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية. |
(ii) Conference of Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية: |
1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | UN | الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية لعام 1992 |
Report of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | UN | تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية |
The exposure to hazardous materials and the risk of contamination as a result of Industrial Accidents are also issues linking environment and development. | UN | فالتعرض للمواد الخطرة وخطر التلوث نتيجة للحوادث الصناعية هما أيضا مسألتان تربطان بين البيئة والتنمية. |
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (ECE-TEIA) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية |
Thus, although States are required under the Convention only to take steps to prevent transboundary accidents, the accidents themselves, especially in the case of natural disasters, occur within the State, and the State's due diligence obligation revolves around domestic prevention of internal Industrial Accidents. | UN | وهكذا، فإنه رغم أن الدول لا يطلب منها بموجب الاتفاقية إلا أن تتخذ إجراءات لمنع الحوادث العابرة للحدود، فإن الحوادث نفسها، ولا سيما في حالة الكوارث الطبيعية، تحدث داخل الدول، والتزام الدولة ببذل عناية إنما يدور حول المنع المحلي للحوادث الصناعية الداخلية. |
See also the 1992 ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, which takes into account that the polluter-pays principle is a general principle of environmental law. | UN | انظر أيضا اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة باﻵثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢، التي تأخذ في الاعتبار أن مبدأ الدفع على الملوث هو أحد المبادئ العامة للقانون البيئي. |
177. The first Meeting of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents was held in November 2000. | UN | 177 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عُقد أول اجتماع للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية. |
(iii) Conference of Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Industrial Accidents Convention): | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (اتفاقية الحوادث الصناعية): |
:: The ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents aims at improving industrial safety and harmonizing safety standards across the ECE region. | UN | :: تهدف اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية إلى تحسين الأمان الصناعي والتوفيق بين معايير السلامة في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
3. The Contracting Parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for Industrial Accidents and environmental emergencies. | UN | 3 - تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية. |
(ii) Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Industrial Accidents Convention): | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (اتفاقية الحوادث الصناعية): |
The Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents of the Economic Commission for Europe provides for measures regarding the prevention, preparedness and response to Industrial Accidents capable of causing transboundary effects. | UN | وتنص اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة باﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية على اتخاذ تدابير متعلقة بمنع وقوع حوادث صناعية يمكن أن تكون لها آثار عابرة للحدود، والتأهب لتلك الحوادث والاستجابة لها. |
83. The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) has been instrumental in promoting early-warning capacities for Industrial Accidents through the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. | UN | ٨٣ - وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة بدور فعال في تعزيز قدرات اﻹنذار المبكر بالحوادث الصناعية من خلال الاتفاقية المتعلقة باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية. |
The 1992 Convention aims to strengthen national capacities and international cooperation in the prevention, preparedness and response to Industrial Accidents capable of causing transboundary effects through the promotion of mutual assistance, research and development, the exchange of information and the development of safety management technologies. | UN | وتهدف اتفاقية عام ١٩٩٢ الى تعزيز القدرات الوطنية والتعاون الدولي في الوقاية والاستعداد والاستجابة للحوادث الصناعية القادرة على التسبب في آثار عابرة للحدود من خلال تعزيز المساعدة المتبادلة والبحث والتطوير، وتبادل المعلومات وإعداد تكنولوجيات ﻹدارة السلامة. |
The environment should therefore be defined in the broadest terms possible as it had been in the 1993 Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities Dangerous to the Environment and the 1992 Convention on Transboundary Effects of Industrial Accidents. | UN | ولذلك يجب تعريف البيئة على أوسع نطاق ممكن مثلما كان الشأن في اتفاقية عام ١٩٩٣ الخاصة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة. واتفاقية اﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢. |
164. The Kiev Protocol seeks to provide for a comprehensive regime for civil liability and for adequate and prompt compensation for damage caused by the transboundary effects of Industrial Accidents on transboundary waters. | UN | 164 - ويسعى بروتوكول كييف إلى توفير نظام شامل للمسؤولية المدنية والتعويض الكافي، في الوقت المناسب عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود. |