"للحوار الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Dialogue
        
    • for national dialogue
        
    • of national dialogue
        
    • National Debate
        
    • a national dialogue
        
    • national dialogues
        
    Three sessions of the National Dialogue were held in the second half of the year. UN وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني.
    We look forward to the forthcoming resumption of the National Dialogue. UN نتطلع قُدُما إلى الاستئناف القادم للحوار الوطني.
    The next session of the National Dialogue is scheduled for 2 March. UN ومن المقرر أن تعقد الجلسة القادمة للحوار الوطني في 2 آذار/مارس.
    The preparation of reports provides a platform for national dialogue on human rights amongst the various stakeholders in a State party. UN ويوفر إعداد التقرير محفلاً للحوار الوطني بشأن حقوق الإنسان فيما بين مختلف أصحاب المصلحة في الدولة الطرف.
    The Mission will continue its support for national dialogue, reconciliation and democratic transition, particularly with regard to the forthcoming electoral cycle. UN وستواصل البعثة دعمها للحوار الوطني والمصالحة والتحول الديمقراطي، مع إيلاء اهتمام خاص للدورة الانتخابية المقبلة.
    UNAMI also stands ready to assist Iraqi leaders in tackling broader political challenges through a process of national dialogue. UN والبعثة مستعدة أيضا لمساعدة القادة العراقيين في التصدي للتحديات السياسية الأوسع نطاقا من خلال عملية للحوار الوطني.
    Experiences from other countries can be used as a starting point for National Debate and decision-making. UN ويمكن الاستفادة من تجارب البلدان الأخرى كنقطة انطلاق للحوار الوطني واتخاذ القرارات.
    :: Facilitate the organization of a national women's caucus, chaired by women parliamentarians of various parties, in preparation for the National Dialogue UN :: تيسير تنظيم تَجمُّع وطني للمرأة، ترأسه نساء برلمانيات من مختلف الأحزاب، للتحضير للحوار الوطني
    Their participation, however, was needed to guarantee the inclusive nature of the National Dialogue. UN بيد أن مشاركة هذه المجموعات هي التي تضمن الطابع الاستيعابي للحوار الوطني.
    I wish to reiterate and underline my strong support for the National Dialogue, which has the full backing of the international community. UN وأود أن أكرر وأؤكد من جديد دعمي القوي للحوار الوطني الذي يحظى بالدعم الكامل من المجتمع الدولي.
    The identification of the members of the technical secretariat and the steering committee of the National Dialogue by the 12-member Preparatory Commission continued. UN وواصلت اللجنة التحضيرية المؤلفة من 12 عضوا تحديد أعضاء الأمانة التقنية واللجنة التوجيهية للحوار الوطني.
    Members of the Assembly of the National Dialogue participate in the plenary sessions of the National Dialogue UN يشارك أعضاء جمعية الحوار الوطني في الجلسات العامة للحوار الوطني
    He also calls on all parties in Libya to voice their unambiguous support for the National Dialogue and to agree on a unified approach in order to maximize the chances of its success. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف في ليبيا إلى إبداء دعم لا لبس فيه للحوار الوطني والاتفاق على نهج موحد من أجل تعظيم فرص نجاحه.
    A centre for national dialogue served as a mechanism for promoting respect for diversity. UN وقالت إن ثمة مركزا للحوار الوطني يعتبر آلية لتعزيز احترام التنوع.
    It provided impetus for national dialogue on timely and highly important corporate reporting matters. UN ووفرت المائدة المستديرة زخماً للحوار الوطني حول مسائل الإبلاغ الآنية والبالغة الأهمية.
    It provided impetus for national dialogue on timely and highly important corporate reporting matters. UN ووفرت المائدة المستديرة زخماً للحوار الوطني حول مسائل الإبلاغ الآنية والبالغة الأهمية.
    48. The King Abdulaziz Centre for national dialogue organizes meetings to condemn, inter alia, acts of intolerance, hatred and discrimination in all forms. UN 48 - ويعقد مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني لقاءات من أهدافها نبذ التعصب والكراهية والتمييز بكافة أشكاله.
    At the national level, the King Abdul Aziz Centre for national dialogue administered training programmes that equipped family members with dialogue and communication skills and educated citizens on how to use technology while avoiding its detrimental effects. UN وعلى المستوى الوطني، يوفر مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني برامج للتدريب من أجل تزويد أفراد الأسرة بمهارات الحوار والتواصل، وتعليم المواطنين كيفية استخدام التكنولوجيا مع تجنب آثارها الضارة.
    Recently the Government has initiated a new process of national dialogue to discuss the continuing political crisis. UN وشرعت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة في عملية جديدة للحوار الوطني لمناقشة اﻷزمة السياسية المتواصلة.
    Civil affairs forums, each with 71 participants, with media coverage through radio, video, web and new social media on community-specific issues and advocacy of national dialogue UN منتديات عن الشؤون المدنية، يشارك في كل منها 71 شخصا، مع تغطية إعلامية، من خلال الإذاعة والتلفزيون والإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي الجديدة بشأن المسائل الخاصة بكل مجتمع محلي والدعوة للحوار الوطني
    The seminar facilitated preparations for the National Debate in Burundi. UN وقد يسرت تلك الحلقة الدراسية الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للحوار الوطني في بوروندي.
    Together, these initiatives are promoting a national dialogue on this important issue for Australian women. UN وقد فتحت هاتان المبادرتان معا بابا للحوار الوطني حول هذه القضية الهامة للمرأة الأسترالية.
    It is also a reference point for Governments to collectively discuss strategies, share best practices and improve processes and is intended to be a companion to national dialogues among relevant stakeholders. UN وهو يشكل أيضا نقطة مرجعية للحكومات لتناقش الاستراتيجيات بصفة جماعية ولتتبادل أفضل الممارسات ولتُحسِّن من العمليات كما أن القصد منه أن يكون دليلا للحوار الوطني بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus