"للحوكمة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic governance
        
    There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. UN إذ هناك ثغرات وأوجه قصور خطيرة في الإطار الدولي الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية لأغراض التنمية.
    From now on, the United Nations must be involved in resolving the broader issues of global economic governance. UN ومن الآن فصاعدا، يجب أن تشارك الأمم المتحدة في حل القضايا الأوسع للحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The Committee stressed the important role of good economic governance in enhancing public finance management and tax compliance. UN وشددت اللجنة على الدور الهام للحوكمة الاقتصادية الجيدة في تعزيز إدارة المالية العامة والامتثال الضريبي.
    Assist the Sahelian countries to strengthen regional mechanisms for economic governance UN مساعدة بلدان الساحل على تعزيز الآليات الإقليمية للحوكمة الاقتصادية
    The basics of economic governance and labour are improved and consolidated UN تحسن وتوحد المبادئ الأساسية للحوكمة الاقتصادية والعمل
    These are key components of good economic governance. UN وهذه عناصر أساسية للحوكمة الاقتصادية الرشيدة.
    Highlighting the importance of promoting a fair global system for economic governance taking into consideration the needs and interests of the developing countries and their peoples and reaffirming the central role of the United Nations system in such efforts; UN وإذ نشدِّد على أهمية تعزيز نظام عالمي عادلٍ للحوكمة الاقتصادية آخذين في الاعتبار احتياجات ومصالح البلدان النامية وشعوبها مع إعادة التأكيد على الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في مثل هذه الجهود؛
    It was likewise critically important to establish or strengthen inclusive and democratic global economic governance structures, with effective representation of and accountability to all regions and country groupings on an equal basis. UN ومن المهم للغاية بالمثل إقامة أو تعزيز هياكل شاملة للجميع وديمقراطية للحوكمة الاقتصادية العالمية، مع توفير تمثيل فعال ومساءلة لجميع المناطق ومجموعات البلدان على قدم المساواة.
    In this regard, they stressed the need to establish subregional economic governance mechanisms and early warning systems to address potential governance or resilience crisis. UN وفي هذا الصدد، أكد الوزراء ضرورة إقامة آليات للحوكمة الاقتصادية ونظم للإنذار المبكر على الصعيد دون الإقليمي لمعالجة المشاكل المحتمل وقوعها في مجال الحوكمة أو القدرة على التكيّف.
    It also identified regional integration and interregional cooperation as means of supporting national development strategies, reducing external vulnerabilities and complementing the global economic governance system. UN كما حددت التكامل الإقليمي والتعاون الأقاليمي باعتبارهما من وسائل دعم استراتيجيات التنمية الوطنية، والحد من أوجه الضعف الخارجية، وتكملة النظام العالمي للحوكمة الاقتصادية.
    The United Nations had an important role to play in the creation of an inclusive, strengthened system of economic governance, which would give developing countries a greater voice and recognize new economic realities such as emerging economies. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في إنشاء نظام شامل ومعزز للحوكمة الاقتصادية يتيح للبلدان النامية صوتا أقوى، ويعترف بالحقائق الاقتصادية الجديدة، مثل الاقتصادات البازغة.
    74. There exist new challenges and opportunities within the United Nations system to support a more effective system of global economic governance. UN 74 - توجد تحديات وفرص جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم نظام أكثر فعالية للحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Creation of a more effective United Nations framework for coordination, coherence and cooperation should therefore be at the forefront of efforts to reform the existing system of global economic governance. UN ولهذا ينبغي أن يكون إيجاد إطار أكثر فعالية للتنسيق والترابط والتعاون تابع للأمم المتحدة في صدارة الجهود المبذولة لإصلاح النظام الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية.
    5. In what ways can regional cooperation mechanisms complement global economic governance? UN 5 - ما هي الطرق التي يمكن من خلالها لآليات التعاون الإقليمي أن تضطلع بدور تكميلي للحوكمة الاقتصادية العالمية؟
    The current architecture of global economic governance constrains the ability of African countries to fully harness the development potential of NEPAD. UN على أن الهيكل الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية يحدّ من قدرة البلدان الأفريقية على أن تعبّئ بصورة كاملة الإمكانيات الإنمائية للنيباد.
    It is important to establish an effective global economic governance mechanism, with clear powers and lines of accountability involving all institutions and actors, an effective global reserve currency and tight control over speculative capital. UN ومن الهام إنشاء آلية عالمية فعالة للحوكمة الاقتصادية ذات سلطات واضحة وخطوط من المساءلة تشمل جميع المؤسسات والجهات الفاعلة، وعملة احتياطية عالمية فعالة ومراقبة شديدة على رؤوس الأموال المضاربة.
    Actors such as the United Nations, the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization have to be included in any global economic governance framework. UN ويتعين إشراك الجهات الفاعلة، كالأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في أي إطار للحوكمة الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    The financial crisis had broadened the consensus on the urgency of a far-reaching reform of global economic governance and the international financial architecture. UN ولقد وسعت الأزمة المالية من نطاق توافق الآراء حول الضرورة الملحة لإصلاح بعيد الأثر للحوكمة الاقتصادية العالمية والبنيان المالي الدولي.
    It deplored the fact that no reform of global economic governance had been achieved, and that the United Nations, as the most representative body to undertake a global governance debate, was sidelined. UN وأعربوا عن الأسف لعدم تحقيق أي إصلاح للحوكمة الاقتصادية العالمية حتى الآن، ولأن الأمم المتحدة، وهي أكبر هيئة تمثيلية قادرة على إجراء حوار بشأن الحوكمة العالمية، قد هُمّشت.
    Let us therefore encourage the key institutions of global economic governance to live up to the legitimate expectations of our era and of the millions of people who depend on the effectiveness of their work. UN ولذلك أود أن أدعو المؤسسات الرئيسية للحوكمة الاقتصادية العالمية إلى الوفاء بالتوقعات المشروعة لعصرنا والتوقعات المشروعة لملايين الأشخاص الذين يعتمدون على فعالية أعمال هذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus