"للحوكمة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental governance
        
    :: The current institutional fragmentation of global environmental governance must be resolved. UN :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي.
    There is need to align the current system of international environmental governance to the challenges of global sustainability. UN 51 - ثمة حاجة إلى تحقيق اتساق النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية مع تحديات الاستدامة العالمية.
    42. UNEP works closely with the Black Sea Economic Cooperation Organization to enhance the current structure of environmental governance in the Black Sea region and to integrate environmental considerations into national and regional policy dialogue. UN 42 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع المنظمة من أجل تعزيز الهيكل الحالـي للحوكمة البيئية في منطقة البحر الأسود، وإدراج الاعتبارات البيئية في الحوار الوطني والإقليمي بشأن السياسات.
    Sharing data, information and assessments was key to good environmental governance, helping citizens and Governments alike in their decision-making processes. UN ويُعتَبَر تقاسم البيانات، والمعلومات والتقييمات أمراً أساسياً للحوكمة البيئية الجيدة، إذ يساعد المواطنين والحكومات على السواء في عملياتهم لصُنع القرارات.
    Strengthening work at the regional and national levels to foster Environmental Sustainability is essential and this needs to be fully exploited within a reformed international environmental governance system. UN من الضروري أن يتم تعزيز العمل على المستويين الإقليمي والوطني لتعزيز الاستدامة البيئية، ولا بد من إنجاز هذا العمل بالكامل ضمن نظام معدل للحوكمة البيئية الدولية.
    Increased space in a reformed international environmental governance system, for participation by major groups and stakeholders, and civil society, including through the strengthening of the application of Rio Principle 10. UN إعطاء حيز أكبر ضمن نظام معدل للحوكمة البيئية الدولية لمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك عبر تعزيز تطبيق مبدأ ريو العاشر.
    It will also support the efforts of Governments to develop and strengthen their capacity for environmental data and knowledge management and assessment at the national, subregional and regional levels in order to provide a sound basis for environmental governance. UN كما سيدعم جهود الحكومات الرامية إلى تطوير وتعزيز قدراتها على إدارة وتقييم البيانات والمعارف البيئية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، من أجل وضع قاعدة سليمة للحوكمة البيئية.
    It will also support the efforts of Governments to develop and strengthen their capacity for environmental data and knowledge management and assessment at the national, subregional and regional levels in order to provide a sound basis for environmental governance. UN كما سيدعم جهود الحكومات الرامية إلى تطوير وتعزيز قدراتها على إدارة وتقييم البيانات والمعارف البيئية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، من أجل وضع قاعدة سليمة للحوكمة البيئية.
    It will also support the efforts of Governments to develop and strengthen their capacity for environmental data and knowledge management and assessment at the national, subregional and regional levels in order to provide a sound basis for environmental governance. UN كما سيدعم جهود الحكومات الرامية إلى تطوير وتعزيز قدراتها على إدارة وتقييم البيانات والمعارف البيئية على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، من أجل إرساء قاعدة سليمة للحوكمة البيئية.
    It will also support the efforts of Governments to develop and strengthen their capacity for environmental data and knowledge management and assessment at the national, subregional and regional levels in order to provide a sound basis for environmental governance. UN كما سيدعم جهود الحكومات الرامية إلى تطوير وتعزيز قدراتها على إدارة وتقييم البيانات والمعارف البيئية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، من أجل وضع قاعدة سليمة للحوكمة البيئية.
    It will also support the efforts of Governments to develop and strengthen their capacity for environmental data and knowledge management and assessment at the national, subregional and regional levels in order to provide a sound basis for environmental governance. UN كما سيدعم جهود الحكومات الرامية إلى تطوير وتعزيز قدراتها على إدارة وتقييم البيانات والمعارف البيئية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، من أجل وضع قاعدة سليمة للحوكمة البيئية.
    It was noted that the current system of international environmental governance was incoherent, fragmented, lacking synergies, inefficient and ineffective, and had resulted in duplicative processes and imposed heavy meeting and reporting burdens, in particular on developing countries. UN وأُشير إلى أن النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية نظام غير متسق، وهو مجزأ ويفتقر إلى أوجه التآزر، وإلى الكفاءة والفعالية، كما أنه أسفر عن ازدواجية العمليات وألقى بأعباء ثقيلة فيما يتعلق بالاجتماعات والإبلاغ، ولا سيما على كاهل البلدان النامية.
    35. While the contribution of UNEP to sustainable development was recognized, there was overwhelming support for the view that urgent change is needed in the current system of international environmental governance. UN 35 - أقرّ الحاضرون بمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحقيق التنمية المستدامة، بيد أنهم أبدوا دعماً عارماً للرأي القائل بضرورة إجراء تغييرات عاجلة على النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية.
    The current framework of international environmental governance is characterized by institutional fragmentation and the lack of a holistic approach to environmental issues, although member States are working to close the growing implementation gap in relation to environmental commitments and obligations under the multilateral environmental agreements. UN ويتسم الإطار الحالي للحوكمة البيئية الدولية بالتشتت المؤسسي والافتقار لنهج كلي في ما يتعلق بالقضايا البيئية، على الرغم من أن الدول الأعضاء تعمل على سد الفجوة المتزايدة في ما يتعلق بالوفاء بالالتزامات والتعهدات البيئية بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The institutional architecture for international environmental governance consists of a complex web of the structures of multilateral processes, multilateral agreements and consultative mechanisms that address environmental and environment-related matters. UN 1 - يتألف البنيان المؤسسي للحوكمة البيئية الدولية من شبكة متضافرة من هياكل العمليات المتعددة الأطراف والاتفاقات المتعددة الأطراف والآليات التشاورية التي تعالِج الأمور البيئية والأمور المتصلة بالبيئة.
    35. While the contribution of UNEP to sustainable development was recognized, there was overwhelming support for the view that urgent change is needed in the current system of international environmental governance. UN 35 - أقرّ الحاضرون بمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحقيق التنمية المستدامة، بيد أنهم أبدوا دعماً عارماً للرأي القائل بضرورة إجراء تغييرات عاجلة على النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية.
    The current system of international environmental governance, in which the multilateral agreements are poorly coordinated with one another, should be strengthened to meet the needs of the twenty-first century. UN 37 - ينبغي تعزيز النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية، الذي تتسم فيه الاتفاقات المتعددة الأطراف بسوء التنسيق فيما بينها، وذلك لتلبية احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    48. There is a need to put in place promptly a strengthened international environmental governance system, with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that the world faces today. UN 48 - ومن الضروري إنشاء نظام معزز للحوكمة البيئية الدولية على وجه السرعة، وتزويده بولاية قوية ومنحه سمعة سياسية، بحيث يكون قادراً على القيام بوظائفه الرئيسية اللازمة لمعالجة التحديات البيئية التي يواجهها العالم اليوم.
    Synergies criteria relate to the mechanism's capacity to compliment and facilitate coordination and cooperation with other relevant international instruments; to fit within the overall international environmental governance architecture; and to optimize co-benefits from implementing other projects and programmes in areas such as waste management, climate change prevention and water management. UN 20 - تتصل معايير تعزيز التآزر بقدرة الآلية على إكمال وتيسير التنسيق والتعاون مع سائر الصكوك الدولية بحيث تندمج في هيئة للحوكمة البيئية الدولية، وتعظيم المنافع المشتركة من تنفيذ المشاريع والبرامج الأخرى في المجالات ذات الصلة مثل إدارة النفايات والوقاية من تغيُّر المناخ وإدارة المياه.
    48. There is a need to put in place promptly a strengthened international environmental governance system, with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that the world faces today. UN 48 - ومن الضروري إنشاء نظام معزز للحوكمة البيئية الدولية على وجه السرعة، وتزويده بولاية قوية ومنحه سمعة سياسية، بحيث يكون قادراً على القيام بوظائفه الرئيسية اللازمة لمعالجة التحديات البيئية التي يواجهها العالم اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus