(iv) The satisfaction of Member States with the services provided to the Sixth Committee | UN | ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة |
(iv) The satisfaction of Member States with the services provided to the Sixth Committee | UN | ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة |
UNOPS recognizes that such partial disclosure has led to the impression that the full cost of the services provided to IFAD are not fully recovered. | UN | ويدرك المكتب أن هذا الإفصاح الجزئي أدى إلى الانطباع بأن التكاليف الكلية للخدمات المقدمة إلى الصندوق لم تسترد بالكامل. |
37. The near-total absence of services for survivors of sexual violence presents a significant challenge. | UN | 37 - ويشكل الغياب شبه التام للخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي تحديا كبيرا. |
Targeting client services to women farmers in Nicaragua led to a 600 per cent increase in women service users. | UN | وقد أدى استهداف المزارعات بالنسبة للخدمات المقدمة إلى العملاء في نيكاراغوا إلى تحقيق زيادة بنسبة 600 في المائة في صفوف النساء اللواتي يستخدمن هذه الخدمات. |
(iv) The satisfaction of Member States with the services provided to the Sixth Committee | UN | ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة |
The basis for cost computation has yet to be clarified and the exact nature and scope of services provided to the Institute are yet to be clearly established. | UN | ولم يتم بعد توضيح أساس حساب التكاليف وتحديد الطابع والنطاق الدقيقين للخدمات المقدمة إلى المعهد بصورة واضحة. |
(iv) Satisfaction of Member States with services provided to the Sixth Committee | UN | ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة |
64. The primary objective of a CRM system is to improve the quality and cost-effectiveness of services provided to end-users, which includes a wide range of customers and constituents. | UN | 64 - والهدف الأول لنظام إدارة العلاقة مع الزبائن هو تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات المقدمة إلى المستعملين النهائيين، ويشمل ذلك مدى واسعا من الزبائن والهيئات. |
Also applies to funds recovered for reimbursable services provided to United Nations organizations by UNDP headquarters units and country offices. | UN | وتنطبق أيضا على استرداد الأموال الواجبة السداد للخدمات المقدمة إلى مؤسسات الأمم المتحدة من قبل وحدات المقر والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The organizational structure of the three principal organs of the Tribunal should be assessed and, drawing from the practice of Member States, particular attention should be given to the services provided to indigent defendants and suspects and the long-term question of enforcement of sentences. | UN | وينبغي تقييم الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الثلاثة الرئيسية للمحكمة، وجريا على ممارسة الدول اﻷعضاء، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للخدمات المقدمة إلى المعوزين من المتهمين والمشتبه فيهم والمسألة الطويلة اﻷمد المتعلقة بإنفاذ اﻷحكام. |
60. As far as the expected results of the reforms were concerned, the Department expected to see improvements in the documentation and meetings servicing situation, as well as in the overall quality of services provided to Member States. | UN | 60 - وانتقل إلى الكلام عن النتائج المتوقعة للإصلاحات، فقال إن الإدارة تتوقع أن ترى تحسينات في حالة خدمة الوثائق والاجتماعات، وكذلك في النوعية العامة للخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء. |
SPT recommended that human and financial resources be allocated for services provided to persons with disabilities. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتخصيص موارد بشرية ومالية للخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة(180). |
(e) To establish further equitable reimbursement for services rendered to extrabudgetary activities and cost recovery, with a view to ensuring full cost recovery for services provided to other agencies, extrabudgetary activities and other similar sources; | UN | )ﻫ( وضع نظام لتسديد التكاليف المتكبدة نتيجة تقديم خدمات لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية واستعادة التكاليف، بهدف استعادة التكاليف الكاملة للخدمات المقدمة إلى وكالات أخرى واﻷنشطة الخارجة عن الميزانية ومصادر مماثلة أخرى؛ |
(b) While recognizing the specific interests of the Office of the Prosecutor, the defence and the witnesses, respect the interests of the witness, including, where necessary, by maintaining an appropriate separation of the services provided to the prosecution and defence witnesses, and act impartially when cooperating with all parties and in accordance with the rulings and decisions of the Chambers; | UN | (ب) احترام مصالح الشهود، مع التسليم بالمصالح الخاصة لمكتب المدعي العام وهيئة الدفاع والشهود، بطرق من ضمنها، إذا اقتضى الحال، الحفاظ على فصل ملائم للخدمات المقدمة إلى شهود الادعاء وشهود الدفاع، والتزام الحياد في التعاون مع جميع الأطراف وطبقا لما يصدر عن دوائر المحكمة من أحكام وقرارات؛ |
(b) While recognizing the specific interests of the Office of the Prosecutor, the defence and the witnesses, respect the interests of the witness, including, where necessary, by maintaining an appropriate separation of the services provided to the Prosecution and defence witnesses, and act impartially when cooperating with all parties and in accordance with the rulings and decisions of the Chambers; | UN | (ب) احترام مصالح الشهود، مع التسليم بالمصالح الخاصة لمكتب المدعي العام وهيئة الدفاع والشهود، بطرق من ضمنها، إذا اقتضى الحال، الحفاظ على فصل ملائم للخدمات المقدمة إلى شهود الادعاء وشهود الدفاع، والتزام الحياد في التعاون مع جميع الأطراف وطبقا لما يصدر عن دوائر المحكمة من أحكام وقرارات؛ |
Strengthen the capacity of State institutions to provide police, justice and public administration services at the national and local level, with particular regard to services for the displaced and vulnerable groups | UN | تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تقديم خدمات الشرطة والعدالة والإدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي، مع إيلاء اهتمام خاص للخدمات المقدمة إلى المشردين والفئات الضعيفة |
This includes increased support to services for survivors and for the implementation of existing national commitments, including at the community level. | UN | ويشمل ذلك زيادة الدعم للخدمات المقدمة إلى الناجيات من العنف ولتنفيذ الالتزامات الوطنية القائمة، بما في ذلك على مستوى المجتمعات المحلية. |
The basic content of this work is continuous monitoring of the application of labour legislation and efficient organization of services for citizens who turn to the federation of trade unions and trade union committees for help. | UN | والمضمون الأساسي لهذا العمل هو الرصد الدائم لتطبيق تشريعات العمل والتنظيم الفعال للخدمات المقدمة إلى المواطنين الذين يلجأون لاتحاد نقابات العمال طلباً للمساعدة. |
Actors at all levels should prioritize services to the poorest and take steps to mobilize domestic and external financial resources. | UN | وينبغي للعناصر الفاعلة على جميع المستويات أن تمنح الأولوية للخدمات المقدمة إلى أفقر الفئات وأن تتخذ خطوات لتعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية. |
The ICRC is the principal provider of services to mine/UXO survivors with activities at its orthopaedic centres in Kabul, Mazar-i-Sharif, Herat, Jalalabad, Gulbahar and Faizabad. | UN | المناطق الريفية، ودراسة واعتماد أفضل الممارسات الدولية مع إجراء ما إن لجنة الصليب الأحمر الدولية هي الممول الرئيسي للخدمات المقدمة إلى الناجين من |