"للخسارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • loss
        
    • lose
        
    • a waste
        
    • losing
        
    • injury
        
    • respect thereof
        
    • a shame
        
    • bummer
        
    • lost
        
    • losses
        
    • exposures
        
    • Alas
        
    • too bad
        
    To obtain such a contract, the buyer needs to pay a premium: the maximum loss is limited to this premium. UN ومن أجل الحصول على مثل هذا العقد يحتاج المشتري إلى دفع علاوة: يحدد الحد الأقصى للخسارة بهذه العلاوة.
    Panama laments the loss of human lives and extends its sincerest condolences to the victims' families. UN وتأسف بنما أشد الأسف للخسارة في أرواح المدنيين، وتتقدم بخالص تعازيها لأسر الضحايا.
    Moreover, the Government of Peru deplores the loss of human lives and the use of violence, while expressing its condolences to the families of all the victims. UN وكذلك، فإن حكومة بيرو تأسف للخسارة في الأرواح البشرية ولاستخدام العنف، وتعرب عن تعازيها لأسر الضحايا كافة.
    It is my contention that if the present status quo is allowed to continue, everybody will stand to lose. UN وإنني على اقتناع بأنه إذا ما سمح للوضع الراهن بأن يستمر، فإن الجميع معرضون للخسارة.
    We are pained by the immense loss and destruction and express our heartfelt condolences to the families of the victims. UN ونشعر بالألم للخسارة الفادحة والدمار الهائل، ونعرب عن تعازينا القلبية لأسر الضحايا.
    International mechanism to address risks of loss and damage UN الآلية الدولية للتصدي لمخاطر التعرض للخسارة والضرر
    We regret the loss of life, and we wish to express our deepest condolences and sympathies to the families and friends of the victims. UN ونأسف للخسارة في الأرواح، ونعرب عن عميق مشاعر العزاء والمواساة لأسر وأصدقاء الضحايا.
    The Panel therefore finds that National failed to demonstrate that it suffered a loss. UN وعليه يرى الفريق أن الشركة لم تثبت تكبدها للخسارة.
    The Panel therefore finds that Kiska failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered the alleged loss. UN ولذلك يستنتج الفريق أن شركة كيسكا لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبيّن بالتالي أنها تعرضت للخسارة المدعاة.
    The objectives of the studies were to identify polluted areas and sources of pollution, and to determine the economic value of the loss resulting from the damage. UN وأغراض الدراسات هي تحديد المناطق الملوثة ومصادر التلوث، وتحديد القيمة الاقتصادية للخسارة الناجمة عن الضرر.
    In any event, Eleject has failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. UN وعلى أي حال فقد عجزت الشركة عن تقديم دليل كاف يدعم مطالبتها ومن ثم كيفية تكبدها للخسارة.
    The Panel finds that Eleject failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. UN ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن تقديم دليل كاف يدعم مطالبتها ومن ثم كيفية تكبدها للخسارة.
    As such, Eleject has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبذا تكون الشركة قد عجزت عن إثبات تكبدها للخسارة المدعى بها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    It also failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. UN كما لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها، وتثبت بالتالي كيفية تكبدها للخسارة.
    Accordingly, the Panel has decided to determine a single date of loss for each claimant, which, in most cases, coincides with the date of the collapse of the project. UN لهذا قرر الفريق تحديد تاريخ واحد للخسارة بالنسبة لكل مطالب، هو في معظم الأحيان تاريخ انهيار المشروع.
    The claimant's evidence established the existence of the business, the fact of loss and the directness of the loss. UN وثبت من الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة وجود هذا النشاط وواقعة الخسارة والصلة المباشرة للخسارة.
    Accordingly, the Panel has decided to determine a single date of loss for each claimant, which, in most cases, coincides with the date of the collapse of the project. UN لهذا قرر الفريق تحديد تاريخ واحد للخسارة بالنسبة لكل مطالب، هو في معظم الأحيان تاريخ انهيار المشروع.
    Now that you'll be playing against me, be prepared to lose. Open Subtitles بما أنك ستلعب الأن ضدي, كن مستعداً للخسارة
    What a waste! We should've taken down the door. Open Subtitles يا للخسارة, علينا أن نقبل بذلك, حتى لو اضطرينا لكسر الباب
    Hold on, now we're losing? Open Subtitles إنتظر، هل تقول اننا في طريقنا للخسارة الآن؟
    Full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act shall take the form of restitution, compensation and satisfaction, either singly or in combination, in accordance with the provisions of this chapter. UN يكون الجبر الكامل للخسارة الناجمة عن الفعل غير المشروع دوليا عن طريق الرد والتعويض والترضية، بإحداها أو بالجمع بينها، وفقا لأحكام هذا الفصل.
    The principal tasks of the Panel are to assess the evidence with a view to determining whether the claimed loss or damage has in fact occurred and, in light of that determination, to assess the amount of compensation to be recommended in respect thereof. UN 109- إن المهام الرئيسية للفريق هي تقييم الأدلة بغية تحديد ما إذا كانت الخسارة أو الضرر المدعى وقوعه قد حدث بالفعل، وعلى ضوء هذا التحديد، تقييم مبلغ التعويض الذي ينبغي أن يوصى به للخسارة أو الضرر.
    What a shame. Open Subtitles يا للخسارة, كان لديك دائماً شعراً جميلاً
    Oh, bummer. Open Subtitles يا للخسارة.
    Thus, the Panel concludes that any calculation of lost profits should take into account the risk inherent in the Project. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أن أي تقدير للخسارة في اﻷرباح ينبغي أن تراعى فيه المخاطرة المتأصلة في المشروع.
    The instructions on the claim form specified that those persons seeking to obtain compensation for such losses should attach a schedule providing details of what happened, a description of damages, and the total value of loss. UN وقد نصت التوجيهات التي تتضمنها استمارة المطالبة على أن اﻷشخاص الساعين للحصول على تعويض عن مثل هذه الخسائر ينبغي لهم إدراج جدول ينص على تفاصيل ما حدث ووصف لﻷضرار والقيمة الاجمالية للخسارة المتكبدة.
    Guidelines are in place that substantially reduce the probability of risk of loss from investment activities by controlling types of investments, minimum credit ratings and exposures to counterparts, etc. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية تقلص بقدر كبير من احتمال وقوع خطر الخسارة من أنشطة الاستثمار من خلال مراقبة الاستثمار، وتقدير الحد اﻷدنى للائتمان، والتعرض للخسارة إزاء النظراء وما إلى ذلك.
    Alas, poor Romeo, he is already dead; Open Subtitles يا للخسارة ، روميو المسكين انه ميت بالفعل
    The best ideas come too late. too bad! Open Subtitles الأفكار الجيدة تأتي بشكل متأخر يا للخسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus