This is where the real nuclear threat currently resides in the Middle East, and nowhere else. | UN | وهذا هو المصدر الحقيقي في الوقت الحاضر للخطر النووي في الشرق الأوسط، وليس في أي مكان آخر. |
Today that very concept is gradually becoming obsolete in the face of a fragmented and complex nuclear threat scenario. | UN | وأضحى ذلك المفهوم نفسه في الوقت الراهن بالتدريج في حكم المتجاوَز إزاء سيناريو للخطر النووي يتسم بالتشظي والتعقيد. |
No nation in the world has been exposed to the nuclear threat so directly and for so long time as the Korean nation. | UN | ليس هناك دولة في العالم تعرضت للخطر النووي بشكل مباشر لفترة طويلة جدا أكثر من الأمة الكورية. |
For these countries, the nuclear threat, practically speaking, does not exist. | UN | وبالنسبة لتلك البلدان، ليس هناك، من الناحية العملية، أي وجود للخطر النووي. |
It appears that we have still not yet grasped the true nature and gravity of the nuclear threat. | UN | ويبدو أننا لم نلم بعد بالطابع الحقيقي للخطر النووي وبحدته. |
So they must undertake gradually to reduce the nuclear threat and successively reduce nuclear weapons in a well-balanced and progressive way. | UN | وعليه ينبغي لهذه الدول أن تضطلع بالخفض التدريجي للخطر النووي وبأن تقوم على نحو متتابع بالخفض التدريجي والمتوازن لﻷسلحة النووية. |
At the last United Nations General Assembly proposals were put forward on these very issues: the step-by-step reduction of the nuclear threat and measures aimed at the elimination of nuclear weapons. | UN | وفي الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، طرحت مقترحات بشأن هاتين المسألتين ذاتهما، وهما: التقليل التدريجي للخطر النووي والتدابير الرامية الى إزالة اﻷسلحة النووية. |
(f) Step-by-step reduction of the nuclear threat (resolution 49/75 E); | UN | )و( التخفيض التدريجي للخطر النووي )القرار ٤٩/٧٥ هاء(؛ |
(f) Step-by-step reduction of the nuclear threat (resolution 49/75 E); | UN | )و( التخفيض التدريجي للخطر النووي )القرار ٤٩/٧٥ هاء(؛ |
(f) Step-by-step reduction of the nuclear threat (resolution 49/75 E); | UN | )و( التخفيض التدريجي للخطر النووي )القرار ٤٩/٧٥ هاء(؛ |
Step-by-step reduction of the nuclear threat | UN | التخفيض التدريجي للخطر النووي |
Step-by-step reduction of the nuclear threat | UN | التخفيض التدريجي للخطر النووي |
5. Decides to include in the provisional agenda of its fiftieth session an item entitled " Step-by-step reduction of the nuclear threat " . | UN | ٥ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين بندا بعنوان " التخفيض التدريجي للخطر النووي " . |
49/75 E " Step-by-step reduction of the nuclear threat " (operative paragraphs 3 and 4) | UN | ٩٤/٥٧ هاء " التخفيض التدريجي للخطر النووي " )الفقرتان ٣ و٤ من المنطوق( |
There will be no need for us to keep a single nuclear weapon if the relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States are normalized, if bilateral confidence is built and if we are no longer exposed to the United States nuclear threat. | UN | ولا حاجة بنا للاحتفاظ بسلاح نووي واحد لو أصبحت العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة علاقات طبيعية، وإذا بنيت ثقة بين الطرفين وإذا لم نعد معرضين للخطر النووي من الولايات المتحدة. |
18. It was against this background that non-aligned countries, led by Mexico, submitted to the General Assembly a draft resolution entitled " Step-by-step reduction of the nuclear threat " . | UN | ١٨ - وعلى ضوء هذه الخلفية، قدمت بلدان عدم الانحياز، بقيادة المكسيك، الى الجمعية العامة مشروع قرار عنوانه " التخفيض التدريجي للخطر النووي " . |
This is a long-standing Mexican position, because my delegation had earlier promoted and succeeded in having adopted a resolution entitled " Step-by-step reduction of the nuclear threat " , whose essential elements were reflected at the last session of the General Assembly in the resolution in which the international community for the first time adopted the concept of the total elimination of nuclear weapons within a definite time-frame. | UN | وهذا موقف مكسيكي قديم العهد فقد سبق لوفدي أن دعا من قبل ونجح في اعتماد قرار بعنوان " التخفيف التدريجي للخطر النووي " ، أدرجت عناصره اﻷساسية، خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، في القرار الذي اعتمد فيه المجتمع الدولي ﻷول مرة مفهوم اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
(f) Step-by-step reduction of the nuclear threat | UN | )و( التخفيض التدريجي للخطر النووي |
23. Mr. Semenenko (Ukraine) said that several years after the Chernobyl accident, the public perception of nuclear risk had completely changed. | UN | 23 - السيد سيميننكو (أوكرانيا): قال إن استيعاب المجتمع للخطر النووي قد تغير جذريا بعد مضي بضع سنوات على حادث محطة تشيرنوبيل. |
11. The proposed talks could address the bilateral, regional and global dimensions of the nuclear danger confronting South Asia. | UN | ١١ - ويمكن أن تتناول المحادثات المقترحة اﻷبعاد الثنائية واﻹقليمية والعالمية للخطر النووي الماثل في جنوب آسيا. |
It is surprising that while no practical step is taken to contain a real source of nuclear danger in the Middle East, my country is under tremendous pressure to renounce its inalienable right to peaceful use of nuclear energy under the NPT. | UN | ومن المدهش أنه بينما لم تتخذ أي خطوة عملية لاحتواء مصدر حقيقي للخطر النووي في الشرق الأوسط، يقع بلدي تحت ضغط شديد لأنه يتنكر لحقه غير القابل للتصرف، في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بموجب معاهدة عدم الانتشار. |