"للخطط الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national plans
        
    The Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, adopted in 2008, requests countries to develop and establish health and environment strategic alliances as the basis of national plans of joint action. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك.
    The communications do not include national plans, but sometimes provide summaries of national programmes. UN ولا تشمل البلاغات الخطط الوطنية، لكنها تورد أحيانا ملخصات للخطط الوطنية.
    The national educational system functions in an integrated fashion and in accordance with national plans. UN ويعمل نظام التعليم الوطني بطريقة متكاملة ووفقاً للخطط الوطنية.
    In the same vein, national plans that integrate dual therapies to address co-infections, which are common among people living with HIV, can be instrumental in improving quality of life and life expectancy. UN وفي السياق نفسه، يمكن للخطط الوطنية التي تدمج العلاجات المزدوجة للإصابات المتزامنة، التي تنتشر بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، أن تصبح مفيدة في تحسين نوعية الحياة والعمر المتوقع.
    UNFPA was perceived by direct partners and MOPAN members to be strong in its support of national plans. UN رأى الشركاء المباشرون وأعضاء الشبكة أن الصندوق قوي في دعمه للخطط الوطنية.
    A template for a common structure of future national plans was presented, and a number of future common actions to be included and developed by all countries were discussed. UN وعُرض نموذج لهيكل مشترك للخطط الوطنية المستقبلية، ونوقش عدد من الإجراءات المستقبلية المشتركة التي يُطلب من جميع البلدان أن تُدرجها وتطورها.
    There were a number of alternative regional and international financial institutions that provided unconditional assistance for relevant national plans. UN وأردفت قائلة إن هناك عددا من المؤسسات المالية البديلة على الصعيدين الإقليمي والدولي تقدم المساعدة غير المشروطة للخطط الوطنية ذات الصلة.
    The national seminars provide an opportunity to seek broader support and further review of the national plans developed during the subregional meetings. UN وتوفر الحلقات الدراسية الوطنية فرصة لالتماس دعم أوسع ومزيد من الاستعراض للخطط الوطنية التي وضعت أثناء الاجتماعات دون الإقليمية.
    Partners in the initiative are increasing the resources made available to participating countries and better aligning their support to national plans for implementing specific nutrition interventions that have been shown to be effective. UN ويقوم الشركاء في المبادرة بزيادة الموارد المتاحة للبلدان المشاركة وتحسين مواءمة دعمها للخطط الوطنية لتنفيذ التدخلات التغذوية الخاصة التي ثبت أنها فعالة.
    :: In accordance with national plans for justice reform and in support of the three laws adopted in December 2007 on the independence of the judiciary UN :: وفقا للخطط الوطنية لإصلاح العدالة ودعما للقوانين الثلاثة المتعلقة باستقلال القضاء الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007
    Member States also were urged to develop comprehensive and sustainable national plans of action for human rights education and public information complementary to those relating to women. UN وحثت اللجنة الدول اﻷعضاء أيضا على أن تضع خطة عمل وطنية شاملة ومستدامة للتثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان تكون مكملة للخطط الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    With respect to systematic observation and related data and monitoring systems, Parties shall provide information on the current status of national plans and support in the following areas: UN 59- وفيما يخص المراقبة المنتظمة ونظم البيانات والرصد ذات الصلة، ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن الحالة الراهنة للخطط الوطنية والدعم المقدم في المجالات التالية:
    Parties shall provide information on the current status of national plans and support in the following areas: UN 69- تقدم الأطراف معلومات عن الحالة الراهنة للخطط الوطنية والدعم المقدم في المجالات التالية:
    The Advisory Council and the House of Representatives play a significant role in monitoring, follow-up and the execution of national plans and of the State's efforts with respect to child protection. UN مجلسي الشورى والنواب اللذان يقومان بدور بارز في الرقابة ومتابعة التنفيذ للخطط الوطنية وما تقوم به الدولة من جهود في حماية الطفولة.
    ILAC and UNIFEM are committed to expanding their programs to support the Liberian national plans to achieve gender justice in Liberia. UN والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ملتزمان بتوسيع برامجهما دعما للخطط الوطنية الليبرية لتحقيق العدل بين الجنسين في ليبريا.
    The State party should ensure that international cooperation in its various forms supports national plans to implement the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل أن يكون التعاون الدولي بأشكاله المختلفة داعماً للخطط الوطنية الرامية إلى وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    The multidisciplinary character of the support provided by the United Nations system in response to national plans and current priorities in many countries requires greater cross-sectoral linkages and a better integration of United Nations system programmes into national development efforts. UN ويتطلب الطابع المتعدد الاختصاصات للدعم الذي توفره منظومة اﻷمم المتحدة استجابة للخطط الوطنية واﻷولويات الراهنة في العديد من البلدان اقامة قدرا أكبر من الروابط الشاملة لعدة قطاعات ودمجا أفضل لبرامج منظومة اﻷمم المتحدة في الجهود الانمائية الوطنية.
    Objective of the Organization: To cooperate with countries in efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the national level, including through assistance to requesting States, support to national plans and capacity-building for human rights promotion and protection. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Objective of the Organization: To cooperate with countries in efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the national level, including through assistance to requesting States, support to national plans and capacity-building for human rights promotion and protection. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بوسائل منها تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها، وتوفير الدعم للخطط الوطنية وبناء القدرات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    With respect to systematic observation and related data and monitoring systems, Parties should provide in their communications information on the current status of national plans in these areas and their support for: UN 55- وفيما يتعلق بنظام المراقبة المنتظمة وما يتصل به من نظم بيانات ورصد، ينبغي أن تقدم الأطراف في بلاغاتها الوطنية معلومات عن الحالة الراهنة للخطط الوطنية في هذه المجالات ودعمها لما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus