The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the 2010 action plan already provide the necessary context and objectives for the next steps on disarmament and achieving a nuclear-free world. | UN | فمعاهدة عدم الانتشار وخطة العمل لعام 2010 تتيحان بالفعل السياق والأهداف اللازمة للخطوات التالية المتعلقة بنـزع السلاح وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
In 2004, UNEP will publish a handbook for Governments based on this consultative process, including an action plan for next steps in setting global standards, and a proposed financial structure for implementation of the action plan. | UN | وسينشر البرنامج في عام 2004 بناء على هذه العملية التشاورية، دليلا للحكومات يشتمل على خطة عمل للخطوات التالية التي تتخذ لوضع معايير عالمية، وهيكلا ماليا مقترحا لتنفيذ خطة العمل. |
Therefore, as we continue with our deliberations, my delegation believes the time is ripe to start narrowing their scope and engage in a serious attempt to define concrete and precise parameters of the next steps. | UN | ولذلك، فإنه بينما نواصل مداولاتنا، يعتقد وفد بلدي أن الوقت قد حان لبدء تضييق نطاقها والقيام بمحاولة جادة لوضع بارامترات محددة ودقيقة للخطوات التالية. |
The following steps could further strengthen existing anti-corruption measures: | UN | يمكن للخطوات التالية أنْ تزيد من تعزيز تدابير مكافحة الفساد القائمة: |
72. The following steps can integrate disability in development policies and programmes at the national, regional and global levels. | UN | 72 - ويمكن للخطوات التالية أن تدمج الإعاقة في سياسات التنمية وبرامجها على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
A deadline for receipt of nominations would be assigned to allow sufficient time for subsequent steps in the procedure. | UN | وسوف يحدد موعد نهائي لتلقي الترشيحات لإتاحة الوقت الكافي للخطوات التالية في الإجراء. |
The upcoming 2010 review process presents an important opportunity to take stock of the progress made so far and plan the next steps needed to strengthen our ability to deliver on the vision behind the Commission's creation. | UN | وتوفر عملية الاستعراض المقبلة في عام 2010 فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز حتى الآن ولوضع الخطط للخطوات التالية اللازمة لتعزيز قدرة اللجنة على الوفاء بالرؤية التي أنشئت من أجلها. |
41. It should also be underlined that the planning of next steps must be undertaken in partnership with the African Union. | UN | 41 - وكما ينبغي التشديد على ضرورة الاضطلاع بالتخطيط للخطوات التالية بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي. |
Produce a scoping paper on the basic concepts of adaptation-relevant technologies to facilitate the discussion by the EGTT on possible next steps | UN | :: وضع ورقة تحديد نطاق بشأن المفاهيم الأساسية في التكنولوجيات المتصلة بالتكيف تيسيراً لمناقشة الفريق للخطوات التالية الممكنة |
At each meeting, the Statistical Commission and the Expert Group reviewed the process employed and progress made during the revision and set or confirmed new guidelines for the next steps in the revision process. | UN | وفي كل اجتماع استعرضت اللجنة الإحصائية وفريق الخبراء العملية المستخدمة والتقدم المحرز أثناء التنقيح، ووضعا مبادئ توجيهية جديدة للخطوات التالية في عملية التنقيح أو أكدا المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الصدد. |
:: For the next steps: identify " negotiables " and elaborate a paper to serve as a basis for intergovernmental negotiations. | UN | :: بالنسبة للخطوات التالية التي ستُتخذ، تشير المجموعة إلى تحديد " النقاط القابلة للتفاوض " وإعداد ورقة تكون بمثابة أساس للمفاوضات الحكومية الدولية. |
The draft concept paper and high-level structure of the Classification then served as guidance for the next steps in the revision process and formed the basis for the second questionnaire on the revision of the ISIC and the CPC. | UN | وقد استخدما بعد ذلك كأداة إرشاد للخطوات التالية في عملية التنقيح وشكلا الأساس للاستبيان الثاني بشأن تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد/التصنيف المركزي للمنتجات. |
A representative of the UNEP secretariat described the timeline of the next steps envisaged following the final meeting of the consultative process, in October 2011. | UN | 22 - تناول أحد ممثلي أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخط الزمني للخطوات التالية المتوقعة للعملية التشاورية بعد الاجتماع النهائي في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
A representative of the UNEP secretariat described the timeline of the next steps envisaged following the final meeting of the consultative process, in October 2011. | UN | 22 - تناول أحد ممثلي أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخط الزمني للخطوات التالية المتوقعة للعملية التشاورية بعد الاجتماع النهائي في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
A representative of the UNEP secretariat described the timeline of the next steps envisaged following the final meeting of the consultative process, in October 2011. | UN | 22 - تناول أحد ممثلي أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخط الزمني للخطوات التالية المتوقعة للعملية التشاورية بعد الاجتماع النهائي في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
1. Schedule for the next steps. | UN | ١ - مخطط للخطوات التالية. |
The following steps could further strengthen existing anti-corruption measures: | UN | يمكن للخطوات التالية أن تزيد من قوة تدابير مكافحة الفساد القائمة بالفعل: |
The following steps could further strengthen existing anti-corruption measures: | UN | يمكن للخطوات التالية أن تزيد تدابير مكافحة الفساد القائمة قوة: |
To allow for sufficient time for subsequent steps in the procedure, nominations will need to be submitted 18 months in advance of the session of the Conference at which they will be considered. | UN | ولإتاحة الوقت الكافي للخطوات التالية في الإجراء، سيتعين أن تقدم الترشيحات قبل 18 شهراً من دورة المؤتمر التي سيتم فيها نظر هذه القضايا. |
To allow for sufficient time for subsequent steps in the procedure, nominations will need to be submitted 18 months in advance of the session of the Conference at which they will be considered. | UN | ولإتاحة الوقت الكافي للخطوات التالية في الإجراء، سيتعين أن تقدم الترشيحات قبل 18 شهراً من دورة المؤتمر التي سيتم فيها نظر هذه القضايا. |