"للخلط" - Traduction Arabe en Anglais

    • confusion
        
    • mixing
        
    • confuse
        
    • confusing
        
    • confounding
        
    Because of the confusion arising from the situation described above, OIOS attempted to determine the responsibility centre for staffing table control. UN ونظرا للخلط الناجم عن الحالة المعروضة أعلاه، حاول مكتب الرقابة الداخلية تحديد مركز المسؤولية عن مراقبة الملاك.
    The roll-out of the clusters had been delayed owing to confusion about the cluster lead concept. UN وتم تأخير إنشاء العناقيد نظراً للخلط المتعلق بمفهوم العنقود القيادي.
    One speaker emphasized the need to establish clear, accurate lines of communication with the vaccine industry to avoid confusion and mixed messages. UN وأكد أحد المتكلمين ضرورة إقامة خطوط اتصال واضحة ودقيقة مع مؤسسات صناعة اللقاحات تجنبا للخلط والتضارب.
    In addition, mixers and loaders must have a fully closed mixing and loading system. UN وفضلاً عن هذا، فإن القائمين بعمليات الخلط والتحميل يجب أن يكون لديهم نظام مغلق تماماً للخلط والتحميل.
    In addition, mixers and loaders must have a fully closed mixing and loading system. UN وفضلاً عن هذا، فإن القائمين بعمليات الخلط والتحميل يجب أن يكون لديهم نظام مغلق تماماً للخلط والتحميل.
    In addition, mixers and loaders must have a fully closed mixing and loading system. UN وفضلاً عن هذا، فإن القائمين بعمليات الخلط والتحميل يجب أن يكون لديهم نظام مغلق تماماً للخلط والتحميل.
    One speaker emphasized the need to establish clear, accurate lines of communication with the vaccine industry to avoid confusion and mixed messages. UN وأكد أحد المتكلمين ضرورة إقامة خطوط اتصال واضحة ودقيقة مع مؤسسات صناعة اللقاحات تجنبا للخلط والتضارب.
    Things are more complicated with other issues, given the confusion in the world. Open Subtitles الأمور أكثر تعقيداً مع قضايا أخرى، ونظرا للخلط في العالم.
    In order to avoid a confusion between participants, which are individuals, and Members of the platform, which are countries, at places where member countries are referred, throughout these rules of procedure, the term " Members of the platform " should be maintained. UN تجنباً للخلط بين المشاركين، وهم أفراد، وأعضاء المنبر، وهم بلدان، حيثما يشار إلى البلدان الأعضاء، في النظام الداخلي هذا كله، ينبغي الحفاظ على مصطلح ' ' أعضاء المنبر``.
    The relationship between the Commission and the Fund and their individual roles have to be made clear to the stakeholders on the ground in order to dispel confusion as regards eligibility for Peacebuilding Fund support. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    The relationship between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, and their individual roles, have to be made clear to the stakeholders on the ground in order to dispel confusion as regards eligibility for Peacebuilding Fund support. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    In order to avoid a possible confusion with certain types of interpretative declarations, reference could be made to the object of modifying or excluding the legal effects of the treaty. UN وتجنبا للخلط الذي يمكن أن يحدث مع بعض أنواع اﻹعلانات التفسيرية، يمكن اﻹشارة إلى الهدف المتمثل في تعديل أو استبعاد اﻵثار القانونية للمعاهدة.
    The idea was also put forward that under the Human Rights Council, all special procedures should have the same title, to avoid confusion about hierarchical status and working methods. UN واقترحوا كذلك، في إطار مجلس حقوق الإنسان، منح اللقب ذاته لجميع الإجراءات الخاصة، تفادياً للخلط في مركز التسلسل الهرمي وأساليب العمل.
    This is going to be our chopping station over here. I'm going to need a big, um, mixing bowl. Open Subtitles اريد اغراض التسوق وساحتاج لوعاء كبير للخلط
    A volumetric flask is for general mixing and titration. Open Subtitles القارورة الحجمية تستخدم للخلط والمعايرة.
    2. At least one " mixing/kneading shaft " mounted off centre; UN 2 - ساق واحدة على الأقل للخلط والعجن تركب بعيدا عن المركز؛
    2. At least one mixing/kneading shaft mounted off centre; UN 2 - ساق واحدة على الأقل للخلط والعجن تركب بعيدا عن المركز؛
    2. At least one mixing/kneading shaft mounted off centre; UN 2 - ساق واحدة على الأقل للخلط والعجن تركب بعيدا عن المركز؛
    Continuous mixers with the same pressure and temperature characteristic and with two or more mixing/kneading shafts and capacity to open the mixing chamber are also prohibited. UN وتحظر أجهزة الخلط المستمر التي لها نفس الخصائص المتعلقة بالضغط ودرجة الحرارة والمزودة بعمودين أو أكثر للخلط/العجن والتي يمكن فتح غرفة الخلط بها.
    We do not see any reason to confuse the preventive role of the United Nations with terrorism, as they are both absolutely different from one another. UN ولذلك لا نرى أي مبرر للخلط بين الدور الوقائي للأمم المتحدة والإرهاب، للاختلاف الجذري بينهما.
    The status of overseas territories of non-Article 5 Parties, which are sometimes major transit points, is also often confusing. UN وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط.
    Important issues that must be addressed include the impact of confounding factors such as smoking and arsenic-containing dusts in mines. UN وتشمل المسائل الهامة التي يجب معالجتها إثر العوامل المسببة للخلط من قبيل التدخين واﻷتربة المحتوية على الزرنيخ في المناجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus