"للخيارات الممكنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible options
        
    A thorough understanding of relevant problems, a systematic analysis of possible options and a comprehensive exchange of experiences and ideas are likely to be necessary, helpful and productive. UN ومن المحتمل أن يكون الفهم العميق للمشاكل ذات الصلة، والتحليل المنتظم للخيارات الممكنة والتبادل الشامل للخبرات واﻷفكار أمورا لازمة، ومفيدة ومثمرة.
    The Co-Chairs had requested the Secretary-General to prepare a paper which would focus on institutional aspects to present possible options for strengthening the system's performance in that area along with an assessment of each option and its implications. UN وطلب الرئيسان المشاركان إلى الأمين العام إعداد ورقة تركز على الجوانب المؤسسية للخيارات الممكنة حاليا لتعزيز أداء المنظومة في هذا المجال إلى جانب تقيـيم كل خيار وآثاره.
    6. Canada appreciates the valuable work of the Commission in its examination of possible options for international law that may be applicable to transboundary aquifers. UN 6 - تعرب كندا عن تقديرها للعمل القيم الذي تقوم به اللجنة في دراستها للخيارات الممكنة سعيا لإيجاد قانون دولي يسري على طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    possible options for the level and nature of support for (an) international climate technology information centre(s), as well as enhanced national and regional centres, are described in document FCCC/SBSTA/1998/INF.2. UN ١٤- ويرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.2 وصف للخيارات الممكنة لمستوى وطبيعة دعم مركز دولي معني )مراكز دولية معنية( بالمعلومات المتعلقة بتكنولوجيا المناخ، وكذلك المراكز الوطنية والاقليمية المحسنة.
    The working group considered the benefits of requesting the secretariat to prepare, for the intergovernmental negotiating committee, an analysis of possible options for the structure of the instrument to be negotiated, along with alternative approaches for its elements or measures. UN 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره.
    36. This document contains an analysis of possible options for future intersessional and sessional sessions of the CRIC based on a number of assumptions regarding the review process that need to be addressed by the Parties at CRIC 7. UN 36- تتضمن هذه الوثيقة تحليلاً للخيارات الممكنة لدراسات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المقبلة التي تتخل دوراتها والمعقودة خلالها استناداً إلى عدد من الافتراضات المتعلقة بعملية الاستعراض التي ينبغي أن تعالجها الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمرها.
    The working group considered the benefits of requesting the secretariat to prepare, for the intergovernmental negotiating committee, an analysis of possible options for the structure of the instrument to be negotiated, along with alternative approaches for its elements or measures. UN 49 - نظر الفريق العامل في فوائد أن يعهد إلى الأمانة بمهمة أن تعد للجنة التفاوض الحكومية الدولية تحليلاً للخيارات الممكنة لهيكل الصك، يتم التفاوض بشأنه إلى جانب نهج بديلة لعناصره أو تدابيره.
    3. Requests the Secretariat to prepare, subject to the availability of funding, a document analysing possible options for future institutional arrangements including their financial implications, taking into account the submissions made by parties and others, for consideration by the Open-ended Working Group at its ninth meeting; UN 4 - يطلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر التمويل، أن تعد وثيقة تتضمن تحليلاً للخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك الآثار المالية المترتبة عنها، آخذة في الاعتبار المقترحات المقدمة من الأطراف وغيرها، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    In its decision 1994/R.1/1, the Executive Board requested the secretariat to present a report containing additional information on the development of conference facilities at the premises of UNICEF House with detailed costing for possible options for such facilities. UN طلب المجلس التنفيذي في مقرره 1994/R.1/1 من اﻷمانة العامة تقديم تقرير يتضمن معلومات إضافية عن تطوير مرافق المؤتمرات في مباني دار اليونيسيف مع إيضاح التكلفة التفصيلية للخيارات الممكنة بالنسبة لهذه المرافق.
    2. A review of possible options to address the concern expressed in the above-mentioned resolutions was undertaken by the Secretariat, including measures to increase the seating capacity and improve the technological and physical condition of the existing facilities. UN 2 - وقد اضطلعت الأمانة العامة باستعراض للخيارات الممكنة للتصدي للشواغل المعرب عنها في القرارات المذكورة أعلاه، بما في ذلك التدابير الرامية إلى زيادة عدد المقاعد وتحسين الحالة التكنولوجية والمادية للمرافق الحالية.
    Based on a systematic review of possible options for the future business model of UNCDF, the Executive Board agreed, in its decision 2005/05, to maintain an independent UNCDF financially closely integrated into UNDP. UN واستنادا إلى استعراض منتظم للخيارات الممكنة لنموذج تجاري للصندوق في المستقبل، وافق المجلس التنفيذي، بموجب مقرره 2005/5، على الإبقاء على استقلال الصندوق واندماجه ماليا بشكل وثيق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (k) Analysis of possible options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument on mercury, including the option of integrating partnerships into the instrument; UN (ك) تحليل للخيارات الممكنة لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف صك الزئبق المستقبلي، ولا سيما خيار دمج الشراكات في الصك؛
    (a) Analysis of possible options for addressing the issue of administrative and substantive synergies between a legally binding instrument on mercury and existing instruments in the chemicals and wastes cluster, including the Basel and Rotterdam conventions; UN (أ) تحليل للخيارات الممكنة لمعالجة مسألة أوجه التآزر على الصعيدين الإداري والفني بين صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق والصكوك القائمة في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، ولا سيما اتفاقيتي بازل وروتردام؛
    The SBI recalled its previous consideration of possible options for further improvements to the organization of the intergovernmental process, particularly those highlighted during the workshop convened in conjunction with SBI 21 (FCCC/SBI/2005/2). UN 108- أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى دراستها السابقة للخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية، وخاصة تلك الخيارات التي سلط عليها الضوء خلال حلقة العمل التي عُقدت بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2005/2).
    14. The following paragraphs contain a detailed description of the possible options reviewed by the Secretariat to ensure a fair, transparent and efficient disciplinary process for all individuals who have access to the current system of administration of justice and who shall have access to the new system (resolution 62/228, para. 7). UN 14 - وتتضمن الفقرات التالية وصفا مفصلا للخيارات الممكنة التي استعرضتها الأمانة العامة لكفالة نزاهة وشفافية وكفاءة العملية التأديبية لجميع الأفراد الذين يحق لهم الاستفادة من النظام الحالي لإقامة العدل، والذين سيحق لهم الاستفادة من النظام الجديد (القرار 62/228، الفقرة 7).
    297. Given the timing as to when the General Assembly takes its decisions with respect to the pension item and the current (although moderating) downward trend in the local currency track amounts, the Secretary/CEO found it would be useful for the Board to begin a preliminary review of possible options at its current session. UN 297 - ونظرا للتوقيت الذي تتخذ فيه الجمعية العامة قراراتها بشأن بند المعاشات التقاعدية والاتجاه النزولي الحالي (على الرغم من اعتداله) في مبالغ مسار العملة المحلية، فإن أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين يرى أنه من المفيد أن يشرع المجلس في استعراض أولي للخيارات الممكنة في دورته الحالية.
    The Executive Board appreciated the information provided by the secretariat regarding development of conference facilities at the premises of UNICEF headquarters and requested further information, including detailed costing for possible options for such facilities, including those shared with the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund and in comparison with United Nations facilities. UN أعرب المجلس التنفيذي عن تقديره للمعلومات التي تقدمها اﻷمانة فيما يتعلق بتطوير مرافق المؤتمرات في مبنى مقر اليونيسيف وطلب معلومات اضافية منها التكلفة التفصيلية للخيارات الممكنة بالنسبة لهذه المرافق، بما فيها المرافق المشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبالمقارنة بمرافق اﻷمم المتحدة.
    In paragraph 4 of decision BC-11/19, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare, subject to the availability of funding, a document analysing possible options for future institutional arrangements, including their financial implications, taking into account the submissions made by parties and others, for consideration by the Open-ended Working Group at its ninth meeting. UN 6 - وفي الفقرة 4 من المقرر ا ب - 11/19، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد، رهناً بتوفر التمويل، وثيقةً تقدم تحليلاً للخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك آثارها المالية، مع الأخذ في الاعتبار الإفادات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات، لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    6. The present document seeks to provide decision-makers, public officials, nongovernmental organizations, trade unions, the private sector, academics and other stakeholders with an overview of possible options to enable them to make adequate and informed choices when designing legislation and policies aimed at increasing minority participation in economic life. UN 6- وتهدف هذه الوثيقة إلى تزويد صانعي القرارات والموظفين العموميين والمنظمات غير الحكومية والنقابات والقطاع الخاص والأكاديميين وغيرهم من أصحاب المصلحة، باستعراضٍ عام للخيارات الممكنة من أجل تمكينهم من الأخذ بخيارات سليمة ومستنيرة عند صياغة التشريعات والسياسات الرامية إلى زيادة مستوى مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    6. The present document, which should be read in conjunction with the background document (A/HRC/FMI/2009/3), seeks to provide decision-makers, public officials, non-governmental organizations, academics and other stakeholders with an overview of possible options to enable them to make adequate and informed choices when designing legislation and policies aimed at increasing minority participation. UN 6- وتهدف هذه الوثيقة، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع وثيقة المعلومات الأساسية (A/HRC/FMI/2009/3)، إلى تزويد صانعي القرارات، والموظفين العموميين، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميين وغيرهم من أصحاب المصلحة، باستعراضٍ عام للخيارات الممكنة من أجل تمكينهم من الأخذ بخيارات سليمة ومستنيرة عند صياغة التشريعات والسياسات الرامية إلى زيادة مستوى مشاركة الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus