"للدخل والثروة" - Traduction Arabe en Anglais

    • income and wealth
        
    It also advocates a fair distribution of income and wealth within societies. UN وهو يناصر أيضاً التوزيع العادل للدخل والثروة داخل المجتمعات.
    According to the UNDP Human Development Report of 2005, there was a high concentration of income and wealth in the Dominican Republic and that has had a negative impact on progress in the area of human development. UN ووفقا لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية لعام 2005، كان هناك تركيز عال للدخل والثروة في الجمهورية الدومينيكية، وكان لذلك أثر سلبي على التقدم في مجال التنمية البشرية.
    A necessary condition for the creation of more just and harmonious societies is strengthening of policies in support of more equitable distribution of income and wealth. UN ويعد تعزيز السياسات المتبعة لدعم التوزيع اﻷكثر إنصافا للدخل والثروة شرطا من الشروط الضرورية ﻹقامة مجتمعات أكثر عدلا وانسجاما.
    7. To address the deep-seated inequalities and to bridge the socio-economic gap between the first and second economy, the Government launched a national framework, the Accelerated and Shared Growth Initiative for South Africa (ASGISA) aimed at addressing the challenges of poverty, structural unemployment, skewed income and wealth distribution. UN 7- وبغية معالجة أوجه عدم المساواة المترسخة وجسر الهوة الاجتماعية والاقتصادية التي تفصل بين الاقتصادين الأول والثاني، وضعت الحكومة إطار عمل وطنياً سُمّي مبادرة النمو السريع والمتقاسَم من أجل جنوب أفريقيا أُريدَ به التصدي لتحديات الفقر والبطالة الهيكلية والتوزيع غير المتوازن للدخل والثروة.
    While the evolution of the world economy in this period has shown general improvement, and no new significant financial crisis, such as those experienced in the late 1990s, has emerged, there are widespread concerns that the fruits of development and growth are not fairly distributed and, even more disturbing, that there seems to be a growing trend towards a higher concentration of income and wealth. UN وفي حين أظهر تطور الاقتصاد العالمي في هذه الفترة تحسناً عامــاً بلا أزمات مالية ضخمة جديدة كالتي حدثت في أواخر تسعينات القرن العشرين، فــإن هناك مخاوف واسعة النطاق من عدم توزيع ثمار التنمية والنمو بشكل عادل، بل والمقلق أكثر ما يبدو من وجود اتجاه متنامي نحو التركيز الأكبر للدخل والثروة.
    38. Eradication of poverty in Venezuela was being achieved through programmes known as social missions, aimed at progressively integrating marginalized social classes into society, through an equitable distribution of income and wealth. UN 38 - ومضى يقول إن القضاء على الفقر في فنزويلا يتحقق من خلال برامج تعرف باسم الرسالات الاجتماعية، وتهدف إلى الإدماج التدريجي للطبقات المهمشة اجتماعياً في المجتمع، من خلال التوزيع العادل للدخل والثروة.
    13. In conclusion, he reaffirmed his Government's commitment to the United Nations and to the creation of a genuine, transparent partnership between the industrialized and the developing countries with a view to achieving a better distribution of income and wealth. UN 13 - وختاماً، أكد على التزام حكومته بالأمم المتحدة وإقامة شراكة حقيقية وواضحة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية بهدف تحقيق توزيع أفضل للدخل والثروة.
    My country has assumed the responsibility to diminish poverty in the short term through social and economic strategies geared not only towards meeting basic physical needs such as health, nutrition, education and work, but which are also aimed at defending human rights and promoting the equitable distribution of income and wealth. UN ولقد تولى بلدي المسؤولية عن تخفيف حدة الفقر خلال وقت قصيـــر باتخـــاذ استراتيجيات اجتماعية واقتصادية ليس موجهة فقط لتلبية الاحتياجات المادية اﻷساسية مثل الصحة والتغذية والتعليم والعمل، ولكنها تستهدف أيضا الـــدفاع عن حقوق اﻹنسان والنهوض بالتوزيع المنصف للدخل والثروة.
    This vision must be complemented by a mapping out of feasible pathways to its attainment and by practical steps, including creation or strengthening of global partnerships and cooperation, technological and institutional innovation, changes in human preferences and behaviour and adjustments in the global distribution of income and wealth. UN ويجب استكمال هذه الرؤية بتحديد السبل الممكنة لتحقيقها، وباتخاذ خطوات عملية، بما في ذلك إنشاء أو تعزيز الشراكات العالمية والتعاون العالمي، والابتكار التكنولوجي والمؤسسي، وإحداث تغيرات في تفضيلات البشر وسلوكهم، وتعديلات في التوزيع العالمي للدخل والثروة.
    Lastly, equality through the tax system aims to achieve a fair distribution of income and wealth besides satisfying the financial requirements of the State and other public entities, since one purpose of income tax is to reduce inequalities among citizens. UN وثالثاً، ترمي المساواة بواسطة النظام الضريبي إلى توزيع عادل للدخل والثروة إلى جانب تلبية الاحتياجات المالية للدولة وغيرها من الكيانات العمومية، ذلك أن من أهداف الضريبة على الدخل تقليص الفوارق بين المواطنين.
    In the region where the major crude oil exporters are located, crude oil prices are both an indicator of the income and wealth of oil exporters, and of general business and consumer confidence throughout the region, including non-oil-exporting countries, on account of intraregional spillover effects. UN وفي المنطقة التي يوجد بها مصدّرو النفط الخام الرئيسيون، تعد أسعار النفط الخام مؤشراً للدخل والثروة لدى مصدّري النفط، كما تعتبر مؤشراً للثقة العامة لدى دوائر الأعمال والمستهلكين عبر المنطقة، بما في ذلك البلدان غير المصدّرة للنفط، وذلك بسبب الآثار غير المباشرة داخل بلدان المنطقة كلها.
    16. CRR stated that the cultural preference for early marriage was widespread, particularly as girls were viewed as a source of income and wealth for payment of their dowries upon marriage. UN 16- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى شيوع التفضيل الثقافي للزواج المبكر، لا سيما أن الفتيات يُنظر إليهن باعتبارهن مصدراً للدخل والثروة نتيجة المهور التي تُدفع عند الزواج.
    In that regard, it is necessary to formulate and implement public policies aimed at strengthening economic growth and an equitable distribution of national income and wealth. " UN وفي ذلك الصدد، من الضروري صياغة وتنفيذ سياسات عامة ترمي إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتوزيع المنصف للدخل والثروة على الصعيد الوطني " .
    7. To address the deep-seated inequalities and to bridge the socio-economic gap between the first and second economy, the Government launched a national framework, the Accelerated and Shared Growth Initiative for South Africa (ASGISA) aimed at addressing the challenges of poverty, structural unemployment, skewed income and wealth distribution. UN 7- وبغية معالجة أوجه عدم المساواة المترسخة وجسر الهوة الاجتماعية والاقتصادية التي تفصل بين الاقتصادين الأول والثاني، وضعت الحكومة إطار عمل وطنياً سُمّي مبادرة النمو السريع والمتقاسَم من أجل جنوب أفريقيا أُريدَ به التصدي لتحديات الفقر والبطالة الهيكلية والتوزيع الملتوي للدخل والثروة.
    The relatively equal distribution of income and wealth in several Asian " tiger " economies, and before them in the Scandinavian countries, demonstrates that equality is compatible with strong economic performance. UN ويُظهر التوزيع العادل نسبياً للدخل والثروة في عدد من اقتصادات " النمور " الآسيوية، وقبلها في البلدان الاسكندنافية، أن المساواة تتوافق مع الأداء الاقتصادي القوي().
    GRP will implement policies which will strengthen the economy and help people's self-reliance by: (a) mobilizing domestic resources; (b) improving employment opportunities; (c) increasing the foreign exchange earning capacity; and (d) equitable sharing of income and wealth. UN 150- وستنفذ الحكومة سياسات تعزز الاقتصاد وتساعد الشعب على الاعتماد على الذات، وذلك عن طريق الآتي: (أ) تعبئة الموارد المحلية؛ (ب) تحسين فرص العمل؛ (ج) زيادة القدرة على تحقيق إيرادات بالعملات الأجنبية؛ (د) التقاسم العادل للدخل والثروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus