"للدخل والعمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • income and employment
        
    Working together with the private sector and farmers' associations, UNDCP is demonstrating that the environmentally sound use of forests is a reliable and long-term source of income and employment for local residents. UN ومن خلال العمل المشترك مع القطاع الخاص ورابطات الفلاحين، يقدم اليوندسيب برهانا عمليا على أن الاستغلال السليم بيئيا للغابات هو مصدر يمكن التعويل عليه وطويل الأجل للدخل والعمالة للسكان المحليين.
    :: The potential diversification of crops, as well as non-farming activities, as alternative sources of income and employment in rural areas UN :: إمكانية تنويع المحاصيل، وكذلك الأنشطة غير القائمة على الزراعة، كمصادر بديلة للدخل والعمالة في المناطق الريفية
    This is essential to promote sustainable sources of income and employment through productive capacities, leading to economic transformation. UN وهذا أمر ضروري لتعزيز المصادر المستدامة للدخل والعمالة من خلال توفير قدرات إنتاجية تؤدي إلى التحول الاقتصادي.
    For all countries, the ability to achieve sustained growth of income and employment depends critically on how the gains in productivity are distributed within the economy. UN وتتوقف القدرة على تحقيق النمو المستدام للدخل والعمالة بالنسبة لجميع البلدان بشكل حاسم على الطريقة التي تتوزع بها المكاسب في الإنتاجية داخل الاقتصاد.
    Those organizations could play a valuable role in supporting sustainable development programmes offering income and employment alternatives to narcotics production. UN فهذه المنظمات خليقة بأداء دور قيم في دعم برامج التنمية المستدامة التي توفر بدائل للدخل والعمالة تحل محل إنتاج المخدرات.
    The project hopes to establish a replicable community-based income and employment strategy based on the goals of sustainable agriculture and food security. UN ويأمل المشروع في وضع استراتيجية قابلة للتكرار للدخل والعمالة في المجتمعات المحلية قائمة على أساس أهداف الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي.
    UNDP aims to concentrate its investment in agriculture on alleviating hunger, to generate income and employment and to attempt to provide both greater service and leadership. UN ويهدف برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى تركيز استثماره في الزراعة على تخفيف حدة الجوع وإيجاد فرص للدخل والعمالة فضلا عن محاولة توفير قدر أكبر من الخدمات والقيادة.
    It is anticipated that UNIDO operations under this Strategy will enable the countries to promote sustainable sources of income and employment through productive capacities. UN ومن المتوخى أن تسفر عمليات اليونيدو في إطار هذه الاستراتيجية عن تمكين البلدان من تعزيز المصادر المستدامة للدخل والعمالة من خلال توفير القدرات الإنتاجية.
    Working together with the private sector and farmers' associations, UNDCP is demonstrating that the environmentally sound use of forests is a reliable and long-term source of income and employment for local residents. UN ويعمل اليوندسيب مع القطاع الخاص ورابطات الفلاحين على البرهان العملي على أن الاستفادة من الغابات استفادة سليمة بيئيا هي مصدر يعول عليه وطويل الأجل للدخل والعمالة للسكان المحليين.
    This makes it difficult for developing countries to compete, which is particularly harmful, given the importance of the agricultural sector as a source of income and employment. UN ومن شأن ذلك أن يجعل من الصعب على البلدان النامية أن تدخل في المنافسة مما يلحق بها الضرر بصفة خاصة، بسبب أهمية القطاع الزراعي لها كمصدر للدخل والعمالة.
    The goal is to give an impetus to women in agriculture and in rural areas to develop and implement new ideas and concepts to ensure or open up income and employment possibilities. UN وتمثل الهدف في إعطاء دفعة للمرأة في الزراعة والمناطق الريفية لاستحداث وتنفيذ أفكار ومفاهيم جديدة لضمان أو فتح إمكانيات للدخل والعمالة.
    84. Agriculture may offer limited opportunities for long-term sustained growth in many small island States, but it will be an important source of income and employment for significant proportions of the population in many of those States for quite some time to come. UN ٨٤ - يمكن للزراعة أن توفر فرصا محدودة للنمو المستدام في كثير من الدول الجزرية الصغيرة، لكنها ستشكل مصدرا هاما للدخل والعمالة لقطاعات كبيرة من السكان في الكثير من تلك الدول ﻷمد طويل في المستقبل.
    23. Governments should pay special attention to tourism development and management in coastal areas, which have often relied on tourism as a major source of income and employment. UN ٢٣ - وينبغي أن تولي الحكومات اهتماما خاصا بتطوير وإدارة السياحة في المناطق الساحلية التي اعتمدت عادة على السياحة كمصدر رئيسي للدخل والعمالة.
    To sum up, the positive growth estimated for income and employment in 2003 is indicative of the persistence of the Palestinian economy and its ability to rejuvenate. UN 17- وخلاصة القول إن النمو الإيجابي المقدّر للدخل والعمالة في عام 2003 يدل على قدرة الاقتصاد الفلسطيني على الاستمرار والتجدد.
    Structural constraints, such as a large exposure to external shocks, a small population base, a limited export base and a public sector that serves as an important source of income and employment for many families, mean that strategies to deal with the debt burden have enjoyed limited success. UN والقيود الهيكلية، مثل التعرض بدرجة كبيرة للصدمات الخارجية، والقاعدة السكانية الصغيرة، والقاعدة التصديرية المحدودة، والقطاع العام الذي يعد مصدرا هاما للدخل والعمالة للكثير من الأسر يعني أن نجاح هذه الاستراتيجيات التي تعالج أعباء الدين كان محدودا.
    The Commission also notes that tourism and the emerging e-tourism are of vital importance to the economies of developing countries by being a major source of income and employment and a major factor in promoting the development of other economic activities. UN 7- وتلاحظ اللجنة أيضا أن السياحة هي والسياحة الإلكترونية الناشئة الآن يتسمان بأهمية حيوية لاقتصادات البلدان النامية نظراً إلى كونهما مصدراً رئيسياً للدخل والعمالة وعاملاً رئيسياً في النهوض بتنمية أنشطة اقتصادية أخرى.
    11. Due to the successful advocacy of the World Summit on the Information Society process and the information and communication technology for development community, it is increasingly accepted that when applied strategically ICT has the potential to increase growth in businesses of any size and in countries at any stage of development, thereby creating new sources of income and employment for the poor. UN 11 - ونتيجة لأنشطة الدعوة الناجحة لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والدوائر المعنية بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، أصبح من المقبول بشكل متزايد أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إذا ما طُبقت بصورة استراتيجية، يمكن أن تزيد النمو في الأعمال التجارية أيا كان حجمها، وفي البلدان أيا كانت مرحلة التنمية التي تمر بها، بما يخلق مصادر جديدة للدخل والعمالة للفئات الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus