"للدرك الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Gendarmerie
        
    • gendarmerie's
        
    It also welcomes the fact that human rights education has been incorporated into the training programmes of the National Gendarmerie and the law-enforcement agencies. UN وترحب أيضاً بالتكفل بتعليم حقوق الإنسان في المؤسسات التكوينية للدرك الوطني ولموظفي إنفاذ القانون.
    After a hearing by the criminal investigation officer, he was incarcerated in the Research and Investigation Section of the National Gendarmerie. UN وبعد استجواب الرقيب بواسطة ضابط الشرطة القضائية أودع في الحبس بقسم البحث والتحقيق التابع للدرك الوطني.
    It also envisages streamlining law enforcement bodies and the creation of a National Gendarmerie. UN وتتوخى الخطة أيضا ترشيد هيئات إنفاذ القانون وإنشاء قوة للدرك الوطني.
    - Decree No. 99/015 of 1 February 1999 establishing the Multipurpose Intervention Unit of the National Gendarmerie; UN :: المرسوم رقم 99/15 المؤرخ 1 شباط/فبراير 1999 المتعلق بإنشاء مجموعة التدخل المتعددة الاختصاصات التابعة للدرك الوطني.
    The six police monitoring teams are deployed with the gendarmerie's four territorial brigades and the headquarters group as well as to the commune police in Kigali. UN ويتم وزع أفرقة مراقبي الشرطة الستة الى جانب الكتائب الاقليمية اﻷربعة التابعة للدرك الوطني وفريق المقر فضلا عن الشرطة المحلية في كيغالي.
    Its activities cover the entire range of police missions in the area of counter-terrorism, from intelligence gathering to active involvement of units such as the National Gendarmerie Intervention Group (GIGN). General Armed Forces Inspectorate UN ويغطي عمله كامل نطاق مهام الشرطة في ميدان مكافحة الإرهاب التي تتراوح بين البحث عن المعلومات واتخاذ الإجراءات التنفيذية التي تتطلب تدخل وحدات كمجموعة التدخل التابعة للدرك الوطني.
    A final orientation document has been completed and will serve as a basic guide for the elaboration of formal requests to be submitted by the Government to its bilateral and multilateral partners for equipment and other logistic support for the National Gendarmerie. UN وانتهى العمل على وثيقة توجيه ختامية ستستخدم كدليل أساسي ﻹعداد الطلبات الرسمية التي تقدمها الحكومة إلى شركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف للحصول منهما على معدات وغير ذلك من الدعم السوقي للدرك الوطني.
    50. Lastly, respect for fundamental rights is monitored internally through the hierarchical structure and through specific bodies, such as the Office of the Inspector General of the National Police (IGPN) and the Office of the Inspector General of the National Gendarmerie (IGGN). UN 50- وأخيراً، على الصعيد الداخلي، يخضع احترام الحقوق الأساسية لمراقبة السلطة المشرفة وهيئات محددة مثل الهيئة العامة للتفتيش التابعة للشرطة الوطنية والهيئة العامة للتفتيش التابعة للدرك الوطني.
    Directorate-General of the National Gendarmerie (DGGN) UN - المديرية العامة للدرك الوطني
    (i) The many human rights violations attributable to two special forces, the Operational Command and the Task Force of the National Gendarmerie. UN (ط) الانتهاكات الكثيرة لحقوق الإنسان التي تعزى إلى قوتين خاصتين، القيادة التنفيذية وقوة العمل التابعة للدرك الوطني.
    The Field Operation organized a seminar on methods of investigation, criminal law, and arrest and detention procedures at Kigali in November 1996 for officers of the Criminal Investigations Department of the National Gendarmerie. UN ونظمت العملية الميدانية في مدينة كيغالي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ حلقة دراسية بشأن طرائق التحقيق، والقانون الجنائي، والاعتقال والاحتجاز، شارك فيها المسؤولون في إدارة التحقيقات الجنائية التابعة للدرك الوطني.
    The fourth case concerned Mr. Abdeslam Sloubi, allegedly last seen on 9 June 1994 at the headquarters of the 17th Rapid Response Unit of the National Gendarmerie of Bouhamdoune. UN 12- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد عبد السلام سلوبي، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 9 حزيران/يونيه 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة للدرك الوطني في بوحمدون.
    The fifth case concerned Mr. Hocine Sameh, allegedly last seen on 25 March 1994 at the headquarters of the 17th Rapid Response Unit of the National Gendarmerie of Bouhamdoune. UN 13- وتتعلق الحالة الخامسة بالسيد حسين سامح، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 25 آذار/مارس 1994 في مقر وحدة التدخل السريع رقم 17 التابعة للدرك الوطني في بوحمدون.
    He added that Djilali Hanafi, who was with him in the provisional lock-up at the Mechraâ-Sfa local station of the National Gendarmerie, had been subjected to no violence by the staff of that unit, pointing out that he had been released on 3 November 1998, at dusk, after having complained of stomach pains. UN وأضاف أن السيد جيلالي حنفي الذي كان برفقته في غرفة الأمن في الوحدة المحلية للدرك الوطني في مشرع الصفا لم يتعرض لأي عنف من أفراد هذه الوحدة، موضحاً أن المعني بالأمر أُفرج عنه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عند حلول الليل بعد أن اشتكى من آلام في بطنه.
    In addition, the army reiterated its commitment to facilitating access to the United Nations for verification of military sites and issued a series of military directives prohibiting underage recruitment, calling upon the Chief of Staff of the army, the Director General of the National Gendarmerie and the Director General of the Garde nationale et nomade to ensure their full and swift implementation. UN وإضافة إلى ذلك، أكد الجيش التزامه بتسهيل وصول الأمم المتحدة للتحقق من المواقع العسكرية، وأصدر سلسلة من التوجيهات العسكرية التي تحظر تجنيد القصَّر، مطالبا رئيس أركان الجيش والمدير العام للدرك الوطني والمدير العام للحرس الوطني والمتنقل بضمان تنفيذها على نحو كامل وسريع.
    A seminar on methods of investigation, criminal law, and arrest and detention procedures was organized by HRFOR in Kigali in November 1996 for officers of the Criminal Investigations Department of the National Gendarmerie. UN ونظمت حلقة دراسية بشأن طرائق التحقيق والقانون الجنائي والتوقيف والاحتجاز عقدتها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في مدينة كيغالي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ لفائدة المسؤولين في إدارة التفتيشات الجنائية التابعة للدرك الوطني.
    4. Train specialized national counter-terrorism experts and teach them how to disseminate the expertise thus acquired at the national level, including to the National Judicial College, the National Gendarmerie College, the National Police College and all other relevant colleges; UN 4 - تزويد الخبراء الوطنيين بالمعرفة المتخصصة في مجال مكافحة الإرهاب وتدريبهم من أجل تعميم الخبرة التي يكتسبونها على الصعيد الوطني، لا سيما في المدرسة الوطنية للقضاء والمدرسة العليا للدرك الوطني والمدرسة الوطنية العليا للشرطة وكذا سائر المدارس المعنية.
    She had added that her husband had been arrested by staff of the Mechraâ-Sfa local station of the National Gendarmerie on 2 November 1998, and then released the following day, on 3 November 1998, at the time of the Isha night-time prayer, and that some four hours later, he had died as a result of his illness. UN وأضافت أن أفراد الوحدة المحلية للدرك الوطني في مشرع الصفا ألقت القبض على زوجها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وأفرجت عنه في اليوم التالي، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ساعة صلاة العشاء، وبعد ذلك بحوالي أربع ساعات، وافته المنية بسبب مرضه.
    The criminal investigation officers of the National Gendarmerie do not consider themselves adequately trained to investigate sophisticated terrorist offences and to track down terrorists and have requested short-term training courses so as to be able to handle counter-terrorist investigations competently and expeditiously. UN لكن ضباط الشرطة القضائية الجيبوتية التابعين للدرك الوطني يرون أنهم يفتقرون إلى التدريب الكافي من أجل إجراء تحقيقات تتعلق بالجرائم الإرهابية المعقدة ومطاردة الإرهابيين. وهم يتطلعون إلى الاستفادة في الأجل القصير من دورات تدريبية تمكنهم من إدارة التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Two agreements have been signed with SOS Racisme and the International League against Racism and Anti-Semitism (LICRA) and an agreement on combating discrimination was signed between the directors-general of the National Gendarmerie and National Police and the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality (HALDE) in December 2007. UN وقد وُقِّعت اتفاقيتان مع كل من منظمة SOS Racisme والرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية (LICRA)، كما وُقِّعت اتفاقية لمكافحة التمييز بين المديرين العامين للدرك الوطني والشرطة الوطنية والهيئة العليا لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع المساواة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In response to the recent deterioration in the security situation, which has seriously strained the gendarmerie's limited personnel and logistics resources, CIVPOL has been assisting in patrolling, including night patrols, and in setting up new gendarmerie bases. UN واستجابة للتدهور اﻷخير في الحالة اﻷمنية الذي أنهك الموارد المحدودة للدرك الوطني من العناصر والسوقيات، ما برحت الشرطة المدنية تقدم المساعدة في أعمال الدورية، بما فيها الدوريات الليلية وفي إقامة قواعد جديدة للدرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus