"للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations support
        
    • UN support
        
    They provide an important basis for United Nations support to the RECs in the implementation of NEPAD. UN وهي توفر قاعدة هامة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد.
    III.B.2 Percentage of Governments selecting poverty reduction as a priority area for United Nations support in future III.B.3 UN النسبة المئوية للحكومات التي اختارت الحد من الفقر كمجال ذي أولوية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في المستقبل
    It reiterates the principles and strategies that guide South-South and triangular cooperation, and identifies the following five priority objectives of United Nations support: UN وهي تكرر تأكيد المبادئ والاستراتيجيات التي تسترشد بها أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتحدد الأهداف الخمسة ذات الأولوية التالية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة:
    Over time, the programme will be broadened to include other United Nations agencies and organizations, thereby providing a common platform for United Nations support to NEPAD. UN وسيجري مع الوقت توسيع نطاق البرنامج لكي يشمل وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وهو ما يتيح قاعدة مشتركة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Support for the outcome of the Seventh RCM, especially the role of ECA as a strategic coordinator of UN support to AU and to NEPAD; and UN دعم نتائج الاجتماع السابع لآلية التشاور الإقليمي ولا سيما دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمنسقة استراتيجية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي ونيباد؛
    UNFPA will continue to strengthen the ability of country offices and relevant staff to mobilize local resources for the country programmes, as well as common resources for United Nations support to the national development plans. UN وسيواصل الصندوق تعزيز قدرة المكاتب القطرية والموظفين المعنيين على تعبئة الموارد المحلية من أجل البرامج القطرية، فضلا عن الموارد المشتركة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للخطط الإنمائية الوطنية.
    Also, the strategic alignment of United Nations support to national development would reduce duplication and transaction costs, and the initiative's overall direction was positive. UN كما أن التوافق الاستراتيجي للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للتنمية الوطنية من شأنه الحد من الازدواجية وتكاليف المعاملات، فضلا عن أن التوجه العام للمبادرة كان تقييمه إيجابيا.
    The members of the Council expressed their appreciation for ongoing United Nations support and encouraged continued and robust United Nations assistance in support of the Iraqi people and Government. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة الآن وشجّعوا المساعدة المستمرة والقوية التي تقدمها الأمم المتحدة لدعم شعب العراق وحكومته.
    The overall coordination of United Nations support to the AU and its NEPAD programme has been enhanced and strengthened. UN وجرى تعزيز وتقوية التنسيق العام للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له.
    A number of channels already exist in support of implementing the 10-year capacity-building programme of 2006, which is the overarching framework for United Nations support to the African Union in the area of peace and security. UN ويوجد عدد من القنوات بالفعل لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات لعام 2006، الذي يشكل الإطار الشامل للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    In Nigeria, for example, UNIFEM facilitated the development of gender-sensitive monitoring indicators for the United Nations Development Assistance Framework to allow the United Nations country team to track progress towards gender equality in priority areas of United Nations support in the country. UN وفي نيجيريا على سبيل المثال، يسّر الصندوق وضع مؤشرات لرصد الفوارق بين الجنسين لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية حتى يستطيع الفريق القطري رصد التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات الأولوية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلاد.
    (ii) What forms of conditionality are most effective and should be used as the basis for United Nations support for a national military? How can public transparency of conditions be secured? What steps should the United Nations take to ensure that conditions are met, and what should be done if conditions are violated? UN ما هي أنواع الشروط الأشد فعالية التي ينبغي الاعتماد عليها كأساس للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى جيش وطني؟ كيف يمكن ضمان شفافية الشروط العامة؟ ما هي الخطوات التي ينبغي للأمم المتحدة اتخاذها لتكفل الوفاء بالشروط؟ ما هي الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في حال مخالفة الشروط؟
    Among other recommendations, the report urged support for Africa's efforts to build human and institutional capacity and drew attention to essential areas of United Nations support for the AU and its NEPAD programme that needed to be reinforced. UN ومن بين التوصيات الأخرى حثّ التقرير على دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لبناء القدرات البشرية والمؤسسية. ولفت الانتباه إلى المجالات الأساسية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له التي تحتاج إلى تعزيز.
    28. UNOWA also participated in discussions of the United Nations Executive Committee on Peace and Security, on 6 April in New York, to define a system-wide road map for United Nations support in Guinea and facilitate the mobilization of resources for elections and other priority areas. UN 28 - وشارك المكتب أيضا في مناقشات اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التابعة للأمم المتحدة في 6 نيسان/أبريل في نيويورك، لتحديد خريطة طريق على نطاق المنظومة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لغينيا وتسهيل حشد الموارد من أجل الانتخابات وغيرها من المجالات ذات الأولوية.
    All interlocutors expressed their gratitude for the United Nations support to Timor-Leste, and their strong desire for the United Nations to stay in the country on a long-term basis. UN وأعرب جميع المتحاورين عن امتنانهم للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى تيمور - ليشتي، وعن رغبتهم القوية بأن تبقى الأمم المتحدة في البلد لفترة طويلة.
    In section III, the report reviews progress in relation to the capacity-building needs and increased cooperation with the African Union and subregional organizations and provides an assessment of the United Nations support for the defence and promotion of human rights in Africa. UN ويستعرض الفرع الثالث من التقرير التقدم المحرز فيما يتصل باحتياجات بناء القدرات وزيادة التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية ويقدم تقييما للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في أفريقيا.
    A critical aspect of United Nations support is the strengthening of these institutions in a comprehensive manner to ensure that they are well structured and adequately financed, trained and equipped to provide legal protection, safety and security and access to justice for all. UN ويتمثل أحد الجوانب البالغة الأهمية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في تعزيز هذه المؤسسات بطريقة شاملة تضمن أن تكون منظمة تنظيما جيدا وأن يتوافر لها ما يكفي من التمويل والتدريب والتجهيز، لتوفير الحماية القانونية والسلامة والأمن وإتاحة وصول الجميع إلى العدالة.
    108. It welcomed the addition of a new section 11 on United Nations support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 108- وقال إن الوفد السعودي يرحب بإضافة فصل جديد هو الفصل الحادي عشر المكرس للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    One of the key components of United Nations support has been directed towards advocacy and capacity-building by the Government with respect to mainstreaming disaster risk reduction across development planning in key ministries. UN ويوجه أحد المكونات الرئيسية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة نحو أنشطة الحكومة في مجال الدعوة إلى تعميم مراعاة مسألة الحد من أخطار الكوارث في جميع أعمال تخطيط التنمية في الوزارات الرئيسية وبناء القدرات في هذا المضمار.
    With the exception of advice from UNCTAD, Maldives had received almost no United Nations support in preparation for graduation, either in terms of capacity-building, advice, impact assessments, or phased withdrawal of United Nations travel support. UN وباستثناء المشورة الواردة من الأونكتاد، لم تتلق ملديف دعما يذكر من الأمم المتحدة تحضيرا لخروجها من قائمة أقل البلدان نموا، سواء من حيث بناء القدرات أو إسداء المشورة أو تقييم الأثر أو السحب التدريجي للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال السفر.
    13. The Seventh RCM recommended that ECA should move from being a convener of the RCM to a strategic coordinator of UN support to the AU and NEPAD Secretariats. UN 13- أوصى الاجتماع السابع لآلية التشاور الإقليمي بضرورة أن تحوّل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من كونها موجهةً الدعوة لعقد اجتماع لجنة التشاور الإقليمي إلى منسقة استراتيجية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أمانتي الاتحاد الأفريقي ونبياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus