10 per cent infantry, 25 per cent logistics/support. | UN | ١٠ في المائة للمشاة و ٢٥ في المائة للدعم السوقي |
The Secretariat is simply not able to meet those timelines within our existing logistics support systems. | UN | فالأمانة العامة لا تستطيع ببساطة الوفاء بهذه الحدود الزمنية في إطار ما لدينا من نظم للدعم السوقي. |
In that connection, the Committee had addressed issues of progress on a coherent and comprehensive concept for logistical support. | UN | وفي هذا الصدد، تناولت اللجنة مسائل التقدم فيما يتعلق بالتصور المتماسك والشامل للدعم السوقي. |
The force is provided with a French logistical support command unit, with 88 men. | UN | وألحقت بالبعثة وحدة قيادة فرنسية للدعم السوقي قوامها ٨٨ فردا. |
It also urged the Department to develop a coherent strategy for logistic support for peacekeeping operations. | UN | وكذلك شجعت اﻹدارة على وضع استراتيجية متماسكة للدعم السوقي لعمليات حفظ السلام. |
United Nations standards of logistic support | UN | معايير اﻷمم المتحدة للدعم السوقي |
4. To meet the task identified above, the military component of UNIFIL comprises a force headquarters, six infantry battalions and a mobile reserve company, together with supporting logistic and administrative units. | UN | ٤ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام المحددة أعلاه، يتكون عنصرها العسكري من مقر قيادة للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري. |
A logistics support base continues to operate from Kuwait. | UN | ولا تزال هنالك قاعدة للدعم السوقي تعمل انطلاقا من الكويت. |
Establishment of a global peacekeeping logistics support plan no longer considered to be practical. | UN | :: لم يعد وضع خطة شاملة للدعم السوقي لحفظ السلام يعتبر أمرا عمليا. |
The actual costs for logistics support amounted to $13.7 million. | UN | وبلغت التكاليف الفعلية للدعم السوقي ١٣,٧ مليون دولار. |
Positioning and painting of helicopters is included in the hire cost and the cost of aviation fuel and lubricants was $2,325,500 on billings from the United States logistics support group. | UN | وتشمل تكاليف الاستئجار تكلفة توصيل طائرات الهليكوبتر الى الموقع وطلائها، وقد كانت تكلفة وقود الطائرات ومواد التشحيم ٥٠٠ ٣٢٥ ٢ دولار، بناء على فواتير من فريق الولايات المتحدة للدعم السوقي. |
With the establishment of International Supreme and District courts, other executive offices and with the sharp increase in the number of police locations, additional requirements will have to be met for the logistics support of the Mission. | UN | وبإنشاء المحكمة الدولية العليا والمحاكم المحلية ومكاتب تنفيذية أخرى، ونظرا للزيادة السريعة التي طرأت على عدد مراكز الشرطة، يجب تلبية متطلبات إضافية للدعم السوقي للبعثة. |
Zambia welcomed the idea of establishing logistical support centres at the regional level and introducing stand-by arrangements. | UN | وترحب زامبيا بفكرة إنشاء مراكز للدعم السوقي على الصعيد الاقليمي وإدخال ترتيبات احتياطية. |
68. General stores provided through the United States logistical support group have been charged to this line item. | UN | ٦٨ - جرى تحميل المخزونات العامة الموفرة من خلال فريق الولايات المتحدة للدعم السوقي على هذا البند من بنود الميزانية. |
Moreover, the procedure followed by UNOSOM for entering into an such an arrangement for logistical support seems to be different from the standard procedures followed in other peace-keeping missions. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الاجراء الذي اتبعته عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في الاتفاق على مثل هذا الترتيب للدعم السوقي يبدو مختلفا عن الاجراءات الموحدة المتبعة في بعثات حفظ السلم اﻷخرى. |
The Advisory Committee was provided with a breakdown of the contractual services expenditures of $93,830,400 for work performed by Brown & Roots Service Corporation and the United States logistical support Command. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للنفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية وقدرها ٤٠٠ ٨٣٠ ٩٣ دولار لقاء اﻷعمال التي اضطلعت بها شركة براون وروتس للخدمات وقيادة الولايات المتحدة للدعم السوقي. |
The recent deaths of many African Union soldiers in Darfur underline the urgency of the need for logistical support by the United Nations to African Union missions within the agreed-upon frameworks. | UN | وتبرز وفاة العديد من جنود الاتحاد الأفريقي في دارفور مؤخراً الحاجة الملحة للدعم السوقي الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثات الاتحاد الأفريقي من خلال أطُر العمل المتفق عليها. |
When interviewed about the same issue, the current Chief Administrative Officer said that it would have been highly unlikely for UNFICYP to obtain a labour contractor who would have agreed to provide contractual labour for the various occupational groups needed for logistic support. | UN | وعندما أجريت مقابلة معها بشأن المسألة نفسها، قالت كبيرة الموظفين اﻹداريين إنه من المستبعد أن القوة كانت ستجد مقاول عمل يوافق على توفير العمل التعاقدي لمختلف الفئات المهنية اللازمة للدعم السوقي. |
3.23 The Logistics and Communications Service, in coordination with the Mission Planning Service, formulates logistic support plans for field missions, specifying equipment, supply and service requirements. | UN | ٣-٣٢ تقوم دائرة السوقيات والاتصالات، بالتنسيق مع دائرة تخطيط البعثات، بوضع خطط للدعم السوقي للبعثات الميدانية، مع تحديد الاحتياجات من المعدات واللوازم والخدمات. |
3.23 The Logistics and Communications Service, in coordination with the Mission Planning Service, formulates logistic support plans for field missions, specifying equipment, supply and service requirements. | UN | ٣-٣٢ تقوم دائرة السوقيات والاتصالات، بالتنسيق مع دائرة تخطيط البعثات، بوضع خطط للدعم السوقي للبعثات الميدانية، مع تحديد الاحتياجات من المعدات واللوازم والخدمات. |
It is my belief that in these circumstances the deployment of United Nations military personnel, particularly in those areas to which large numbers of refugees are expected to return, could speed up the process of return both by building confidence and by providing much-needed logistic support. | UN | وفي اعتقادي أن نشر أفراد عسكريين لﻷمم المتحدة، في هذه الظروف، وبخاصة في المناطق التي يتوقع عودة أعداد كبيرة من اللاجئين إليها، يمكن أن يعجل خطى عملية العودة، عن طريق إسهامه في بناء الثقة وتوفيره للدعم السوقي الذي تشتد الحاجة إليه. |
6. To meet the task as identified above, the military component of UNIFIL comprises a force headquarters, six infantry battalions and a mobile reserve company, together with supporting logistic and administrative units. | UN | ٦ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام على النحو المحدد أعلاه، يتكون قوامها العسكري من مقر للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري. |