"للدعم القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • country support
        
    A total of $6.1 million has been allocated towards the initiative in 2010, including $4.5 million in country support. UN وقد تم تخصيص ما مجموعة 6.1 مليون دولار للمبادرة في عام 2010، منها 4.5 مليون للدعم القطري.
    Annex 1 provides a summary of UNFPA country support to selected strategic plan outcome areas in 2008. UN ويتضمن المرفق 1 موجزاً للدعم القطري الذي قدمه صندوق السكان لمجالات منتقاة لنتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008.
    Annex 1 provides a summary of UNFPA country support to selected strategic plan outcome areas in 2008. UN ويورد المرفق الأول موجزا للدعم القطري الذي قدمه الصندوق في عدد مختار من مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008.
    PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. UN وستضع الشعبة خططا للدعم القطري المتكامل كما ستخصص موارد وصناديق استثمارية إضافية استنادا إلى التقييمات القطرية.
    Annual planning framework for basic country support UN إطار التخطيط السنوي للدعم القطري الأساسي
    This support enabled the GM to carry out 24 country support programmes plus a multitude of cooperation agreements at the international level. UN ومكن هذا الدعم الآلية العالمية من تنفيذ 24 برنامجاً للدعم القطري بالإضافة إلى العديد من اتفاقات التعاون على الصعيد الدولي.
    :: Joint country support plans for Côte d'Ivoire, Haiti and Libya UN :: خطط مشتركة للدعم القطري في كوت ديفوار وليبيا وهايتي
    The highest percentage of extrabudgetary resources goes to direct country support by way of institutional contracts and consultants, workshop costs and travel costs. UN وتخصص مباشرة أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية للدعم القطري المباشر عن طريق العقود المؤسسية والخبراء الاستشاريين وتكاليف حلقات العمل وتكاليف السفر.
    The highest percentage of extrabudgetary resources goes to direct country support by way of institutional contracts and consultants, workshop costs and travel costs. UN وتخصص أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة للدعم القطري في شكل عقود مؤسسية وخبراء استشاريين وتكاليف حلقات العمل وتكاليف السفر.
    Existing sanitation services were maintained at 1 Mission headquarters, 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, 19 team sites and 27 country support bases UN تمت صيانة خدمات الصرف الصحي في مقر واحد للبعثة، وفي 6 مقار للقطاعات، وفي قاعدة اللوجستيات في الأُبيّض وفي 19 من مواقع الأفرقة، وفي 27 قاعدة للدعم القطري
    19. UNFPA should review the scope for extending the use of consultants in a country support role in order to gain access to fresh skills, as well as to reduce costs. UN ٩١ - ينبغي أن يستعرض صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان إمكانيــة توسيع نطــاق استخدام الخبراء الاستشاريين في دور للدعم القطري بهدف الوصول إلى المهارات الجديدة فضلا عن تخفيض التكاليف.
    The highest percentage of the extra-budgetary resources goes to direct country support by institutional contracts and consultants as well as workshop costs. UN وتخصص أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة للدعم القطري عن طريق العقود المؤسسية والخبراء الاستشاريين وكذلك تكاليف حلقات العمل.
    The Agency was pursuing innovative ways of raising funds, focusing, inter alia, on Arab donors, particularly those located in the Gulf Cooperation Council countries, and on the establishment of independent country support groups. UN إن الوكالة تتبع سبلا مبتكرة في جميع الأموال بتركيزها، في جملة أمور، على المانحين العرب، ولا سيما الموجودون في بلدان مجلس التعاون الخليجي، وعلى إنشاء مجموعات مستقلة للدعم القطري.
    UNFPA has subregional country support teams based in eight locations globally, for whom an HIV/AIDS workshop is being organized in collaboration with the UNAIDS secretariat. UN ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أفرقة دون إقليمية للدعم القطري توجد مقارها في ثمانية مواقع في أنحاء العالم يجري حاليا تنظيم حلقة عمل لها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بالتعاون مع أمانة البرنامج.
    Coherence and consistency between the United Nations system’s follow-up of conference outcomes and the orientations agreed by the Government for country support from the Bretton Woods institutions could be pursued, through improved information exchange and greater connectivity between the country representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinator system. UN ويمكن متابعة أوجه التنسيق والاتساق بين متابعة منظومة اﻷمم المتحدة لنتائج المؤتمرات والتوجهات التي توافق عليها الحكومات للدعم القطري المقدم من مؤسسات بريتون وودز، وذلك من خلال تحسين تبادل المعلومات وزيادة الصلة بين مؤسسات بريتون وودز والممثلين القطريين ونظام المنسقين المقيمين.
    (g) UNFPA should review the scope for extending the use of consultants in a country support role in order to gain access to fresh skills as well as reduce costs (see para. 95); UN )ز( ينبغي أن يستعرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إمكانية توسيع نطاق استخدام الخبراء الاستشاريين في دور للدعم القطري بهدف الوصول إلى المهارات الجديدة فضلا عن تخفيض التكاليف )انظر الفقرة ٩٥(؛
    To ensure the quality of the implementation of the country programme it supervises, the UNFPA field office can count on technical backstopping from a country support team located in the subregion. UNFPA finances eight such field offices strategically spread out over the world. UN ولكفالة نوعية تنفيذ البرنامج القطري الذي يشرف عليه المكتب الميداني للصندوق، يمكن للمكتب الميداني أن يعول على تلقي دعم تقني من فريق للدعم القطري يقع في المنطقة دون الاقليمية؛ ويمول الصندوق ٨ من هذه المكاتب الميدانية تنتشر استراتيجيا في العالم كله.
    One representative said that responsiveness to country needs and national ownership were key principles of UNEP work and stressed the importance of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building as a vehicle for country support in those areas where it had demonstrated comparative advantage and expertise. UN وذكر أحد الممثلين أن الاستجابة للاحتياجات القطرية وامتلاك زمام الأمور وطنياً هما مبدآن أساسيان من مبادئ عمل البرنامج وشدد على أهمية خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات كأداة للدعم القطري في تلك المجالات التي أظهر فيها البرنامج ميزته النسبية وخبرته.
    As part of the worldwide information campaign on rural women, the Women and Population Division of FAO launched a web site on gender and food security, and has provided technical papers, notes, commentaries, technical backstopping and training tools to enhance the capacity of regional country support teams and gender population and development advisers in gender mainstreaming. UN وقد أطلقت شعبة المرأة والسكان، في إطار الحملة الإعلامية العالمية بشأن المرأة الريفية، موقعا على الشبكة يعنى بالعلاقة بين البعد الجنساني والأمن الغذائي، كما قدمت أبحاثا فنية ومذكرات وتعليقات ودعما فنيا وأدوات تدريبية لتعزيز قدرة الأفرقة الإقليمية للدعم القطري ومستشاري الشؤون الجنسانية والسكانية والإنمائية على تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    The Organization, based on strategic cooperation agreements with other United Nations organizations, will act as an effective player in United Nations country teams and ensure that industrial development is an integral element of overall United Nations country support programmes. UN واستنادا الى اتفاقات التعاون الاستراتيجي مع سائر منظمات اﻷمم المتحدة ، ستقوم المنظمة بدور فعا في اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة وستعمل على أن تكون التنمية الصناعية عنصرا أساسيا في مجمل برامج اﻷمم المتحدة للدعم القطري .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus