"للدعم المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic support
        
    • local support
        
    A central issue in domestic support was the new ceiling level for the United States of America, particularly given its 2007 Farm Bill, which maintained much of the commodity support. UN وتتمثل إحدى المسائل المركزية للدعم المحلي في مستوى السقف الجديد للولايات المتحدة الأمريكية، لا سيما بالنظر إلى القانون الزراعي لعام 2007 الذي أبقى على الكثير من دعم السلع.
    We also note that there has been some convergence concerning the reductions in Final Bound Total AMS, the overall cut in trade-distorting domestic support and in both product-specific and non product-specific de minimis limits. UN ونلاحظ أيضاً بعض التوافق حول تخفيضات المستوى المثبت للمقياس الكلي النهائي للدعم، والتخفيض الكلي للدعم المحلي المشوِّه للتجارة والحد الأدنى المفروض على منتجات معينة وغير المفروض على منتجات معينة.
    Developing country Members with no AMS commitments will be exempt from reductions in de minimis and the overall cut in trade-distorting domestic support. UN ويعفى الأعضاء من البلدان النامية الذين ليس لهم التزامات تتصل بالقياس الكلي للدعم من تخفيضات الحد الأدنى والتخفيض الشامل للدعم المحلي المشوه للتجارة.
    Palestinian trade with the major industrialized economies is greatly constrained by the absence of a domestic support system at the policy, procedural and institutional levels. UN إن التجارة الفلسطينية مع الاقتصادات الصناعية الرئيسية تخضع لتقييدات شديدة بسبب عدم توفر نظام للدعم المحلي على مستوى السياسة العامة والمستويين اﻹجرائي والمؤسسي.
    The host country, Nepal, through its voluntary contribution, provided two local support staff. UN وقد قدمت نيبال، البلد المضيف، تبرعا منها، موظفين اثنين للدعم المحلي.
    While raising the Uruguay Round Agreement on Agriculture with its measures against domestic support and export subsidies, he pointed out that it had also resulted in the transformation of non-tariff barriers into high tariffs. UN وفي حين أنه أثار موضوع اتفاق جولة أوروغواي المتعلق بالزراعة وتدابيره المناهضة للدعم المحلي وإعانات التصدير، فقد أشار إلى أن هذا الاتفاق أسفر أيضاً عن تحويل الحواجز غير التعريفية إلى تعريفات عالية.
    This total cost of domestic support to agriculture in the DME countries may be seen in perspective when compared with: UN ويمكن ادراك هذه التكلفة اﻹجمالية للدعم المحلي للزراعة في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة وفقا ﻷهميتها النسبية عند مقارنتها بما يلي:
    Agriculture remained a key aspect of the development agenda, and success would be measured by the extent to which developed countries reduced domestic support and export subsidies and improved market access. UN ولا تزال الزراعة تشكل جانباً رئيسياً من جوانب برنامج التنمية، وسيقاس النجاح بمدى تخفيض البلدان المتقدمة للدعم المحلي وإعانات التصدير وتحسين الوصول إلى الأسواق.
    18. Whereas all WTO members continue to be committed to the objective of substantial improvements in market access and substantial reductions in trade-distorting domestic support, there were diverging views as to the exact level of adjustments to be made in those two pillars, which led to the suspension of the negotiations. UN 18 - وفي حين يواصل جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية التزامهم بهدف إدخال تحسينات ملموسة في فرص الدخول إلى الأسواق وتخفيضات ملموسة للدعم المحلي المخل بالتجارة، هناك آراء متباينة فيما يتعلق بالمستوى المضبوط للتعديلات التي يتعين إدخالها على هذين الركنين، وهو ما أدى إلى تعليق المفاوضات.
    11 " De minimis " support designates minimum permissible trade-distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production. UN (11) يحدد الدعم " بالحد الأدنى " الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي.
    24. The Sixth Ministerial Conference agreed that the European Union, as the biggest provider of trade-distorting domestic support, would make the deepest cuts in such support, followed by Japan and the United States and finally all other countries, without specifying the exact cuts. UN 24 - واتفق المؤتمر الوزاري السادس على أن يجري الاتحاد الأوروبي، بوصفه أكبر مقدم للدعم المحلي المخل بالتجارة، أكبر التخفيضات في هذا الدعم، تتبعه اليابان والولايات المتحدة وأخيرا باقي البلدان جميعها، دون تحديد التخفيضات بالضبط.
    30. The mandated substantial reduction of trade-distorting domestic support is being pursued through specific cuts in the individual components of trade-distorting subsidies, and through cuts in the overall trade-distorting domestic support as a whole. UN 30 - ويتواصل تنفيذ التخفيض الكبير للدعم المحلي المخل بالتجارة الذي صدر به تكليف، عن طريق تخفيضات محددة في فرادى عناصر الإعانات المخلة بالتجارة، وعن طريق تخفيضات في إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة برمته.
    On domestic support, the establishment of three bands both for the AMS reduction and the overall cut of trade-distorting domestic support was agreed at MC6 with higher linear cuts in higher bands. UN 29- أما عن الدعم المحلي، فقد تم الاتفاق في المؤتمر الوزاري السادس على إنشاء ثلاثة نطاقات لكل من خفض الإعانات المقدمة وفقاً لمعايير الصندوق الأصفر والخفض الكلي للدعم المحلي المحرف لمجرى التجارة وفق تخفيضات خطية في النطاقات العليا.
    5. On domestic support, there will be three bands for reductions in Final Bound Total AMS and in the overall cut in trade-distorting domestic support, with higher linear cuts in higher bands. UN ٥- وفي موضوع الدعم المحلي، نشير إلى أن هناك فرضية للعمل بثلاث فئات للتخفيضات في المستوى المثبت للمقياس الكلي النهائي للدعم، وللتخفيض الإجمالي للدعم المحلي المشوه للتجارة مع إدراج التخفيضات الخطية المرتفعة في الفئات العليا.
    (e) Ambitious cut in cotton domestic support; UN (ﻫ) إجراء خفض طَموح للدعم المحلي للقطن؛
    11. By converting frontier non-tariff barriers into tariff rates and binding all tariffs in this sector, and by setting ceilings and providing for specific reductions in domestic support and export subsidies, the Agreement on Agriculture constituted a binding standstill and roll-back of protection and provided a firm basis for future trade liberalization. UN ١١- وقال إن الاتفاق المتعلق بالزراعة بتحويله الحواجز غير التعريفية على الحدود إلى معدلات تعريفات جمركية وتثبيت جميع التعريفات في هذا القطاع، وبوضع حدود قصوى للدعم المحلي وإعانات التصدير والنص على تخفيضات معينة فيها، إنما يشكل التزاما بتجميد الحماية وبالالغاء التدريجي لها، ويتيح أساساً راسخاً لتحرير التجارة في المستقبل.
    In particular, the OECD study notes that over 60 per cent of domestic agricultural support in OECD countries is excluded from reduction commitments under the AoA, in spite of the fact that many exempt support measures - while admittedly less trade distorting than traditional forms of domestic support - still have production and trade effects. UN وتشير دراسة المنظمة، بوجه خاص، إلى أن أكثر من 60 في المائة من الدعم الزراعي المحلي في بلدان المنظمة يُستثنى من التزامات التخفيض التي ينص عليها " اتفاق الزراعة " ، وإن كان الكثير من تدابير الدعم المعفاة - رغم الإقرار بأنه أكثر تشويهاً للتجارة من الأشكال التقليدية للدعم المحلي - ما زال لا يترك آثاره على الإنتاج والتجارة(18).
    On domestic support, the Conference provided for more ambitious and quicker reduction of trade-distorting domestic support on cotton than other domestic support. The " Cotton Four " countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an " early harvest " on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. UN وفيما يخص الدعم المحلي، نص المؤتمر الوزاري السادس على تخفيض للدعم المحلي المخل بالتجارة المتعلق بالقطن بشكل أكثر طموحا وأسرع من غيره من أشكال الدعم المحلي، وأعربت بلدان " القطن الأربعة " (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) في البداية عن أملها في " نتيجة مبكرة " فيما يتعلق بهذه القضية، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي وبمجموعة تدابير لمساعدة إنمائية موثوقة.
    Presently, 25 out of the 56 international civilian personnel of the Mission are deployed in Mogadishu, while the remainder, who are mostly procurement, finance and local support staff, remain in Nairobi. UN وفي الوقت الحاضر، نشر في مقديشو 25 موظفا من مجموع 56 موظفا مدنيا دوليا في البعثة، في حين يظل العدد المتبقي في نيروبي، وأغلبهم موظفون في المشتريات والمالية وموظفون للدعم المحلي.
    As part of our efforts to ensure national ownership of humanitarian mine action and victim assistance, Norway encourages the establishment of local support structures. UN وكجزء من جهودنا المبذولة لضمان الملكية الوطنية للعمل الإنساني المتعلق بالألغام ومساعدة الضحايا، تشجع النرويج إنشاء هياكل للدعم المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus