"للدعم لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • biennial support
        
    UNDP biennial support budget UN ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    In addition, there was $10 million in the UNDP biennial support budget for UNCDF management expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 10 ملايين دولار خُصِّص لنفقات إدارة الصندوق.
    In addition, $4.45 million in the UNDP biennial support budget was set aside for UNCDF management expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 4.45 ملايين دولار خصص لنفقات إدارة الصندوق.
    The Fund's results-based biennial support budget, 2008-2009, aligns UNFPA resources with the management results of the strategic plan. UN وتوائم ميزانية الصندوق للدعم لفترة السنتين 2008-2009 للصندوق بين موارد الصندوق ونتائج إدارة الخطة الاستراتيجية.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    In addition, there was $10 million in the UNDP biennial support budget for UNCDF management expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 10 ملايين دولار خُصِّص لنفقات إدارة الصندوق.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN تُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة المستهلكة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المعني في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    Furthermore, the 2008-2009 biennial support budget for UNCDF will likely continue to be included in the biennial support budget of UNDP. UN وعلاوة على ذلك، يرجح أن تظل ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2008=2009 مدرجة في ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين.
    * This includes $4.2 million in expenditures against the UNDP biennial support budget allocation for UNCDF and $0.4 million against UNCDF core. UN * ويشمل هذا 4.2 ملايين دولار من النفقات مقابل المخصص في ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين للصندوق و 0.4 مليون دولار مقابل التمويل الرئيسي للصندوق.
    In addition, during recent Executive Board discussions on the UNIFEM biennial support budget for 2008-2009 UNIFEM was asked to provide additional information on its cost recovery policy. UN 2 - وعلاوة على ذلك، وخلال مناقشات المجلس التنفيذي الأخيرة، لميزانية الصندوق للدعم لفترة السنتين 2008-2009، طُلب إلى الصندوق أن يقدم معلومات إضافية بشأن سياسته لاسترداد التكلفة.
    The revised Financial Regulations and Rules incorporate those principles and expand the scope of cost-recovery to include the support services provided by UNDP to activities financed by organizations of the United Nations system and for which no provision exists in the UNDP biennial support budget. UN ويتضمن النظام اﻷساسي واﻹداري المالي هذه المبادئ ويوسع نطاق استرداد التكاليف ليشمل خدمات الدعم التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي لﻷنشطة التي تمولها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والتي لا يوجد لها اعتماد مرصود في ميزانية البرنامج اﻹنمائي للدعم لفترة السنتين.
    Further recalling its decision 2008/2, approving the UNICEF biennial support budget for 2008-2009 and enhancing support to the research function in UNICEF, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2008/2، الذي يوافق فيه على ميزانية اليونيسيف للدعم لفترة السنتين 2008-2009 ويعزز الدعم المقدم إلى مهمة الأبحاث التي تقوم بها اليونيسيف،
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the UNDP regular resources through the biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to UNDP regular resources through its biennial support budget or to the appropriate project in the biennium in which it is purchased. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    2. Authorizes the extension of the Centre's programme until the end of 2009 to ensure its alignment with the UNICEF strategic planning process, with the programme of work for the Office of Research 2010-2011, which will include the activities of the Centre, and with the UNICEF biennial support budget for 2010-2011; UN 2 - يأذن بتمديد برنامج المركز إلى نهاية عام 2009 لكفالة اتساقه مع عملية التخطيط الاستراتيجي لليونيسيف، ومع برنامج عمل مكتب البحوث للفترة 2010-2011، الذي سيشمل أنشطة المركز، ومع ميزانية اليونيسيف للدعم لفترة السنتين 2010-2011؛
    Took an oral decision authorizing UNFPA to prepare its biennial support budget, 2008-2009, on the basis of scenario 3, contained in the review of the organizational structure of UNFPA (draft document dated 30 May 2007), with formal adoption of the decision to be taken at the second regular session 2007. UN اتخذ مقررا شفويا يأذن لصندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009 على أساس السيناريو 3 الوارد في استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (مشروع الوثيقة المؤرخ 30 أيار/مايو 2007)، على أن يتم اعتماد المقرر رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus