This report, constituting a document for the forty-eighth session of the General Assembly, was prepared at the request of the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وهذا التقرير الذي يشكل وثيقة للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة أعد بطلب من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية. |
My first task, a happy one, is to congratulate you, Sir, most warmly on your election as President of the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | ومهمتى اﻷولى مهمة سعيدة، وهي أن أتوجه إليكم، سيدي، بتهنئة حارة على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
One of the central objectives of the forty-eighth session of the General Assembly must therefore be to complete the work in progress as defined in that Declaration. | UN | وأحد اﻷهداف الرئيسية للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة يجب بالتالي أن يتمثل في إنجاز العمل الجاري مثلما حدده هذا اﻹعلان. |
Clarification was given of the projected breakdown of meetings for the forty-eighth session of the General Assembly and of the impact of changes in the simultaneous distribution of documents and the number of documents distributed to the delegations. | UN | وقدم ايضاح بشأن توزيع الاجتماعات للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وبشأن أثر التغييرات في توزيع الوثائق في آن واحد وعدد الوثائق الموزعة على الوفود. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the forty-eighth session of the General Assembly, under agenda item 54, and of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، وكوثيقة لمجلس اﻷمن. |
We pay tribute to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for the excellent way in which he presided at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | ونشيد بالسفير صامويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة التي انتهجها في رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
To Ambassador Insanally of Guyana, his immediate predecessor, I convey my delegation's gratitude and appreciation for the commendable manner in which he performed his duties as President of the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | وأعرب للسفير إنسانالي، من غيانـــا، سلفه مباشرة، عن امتنان وتقدير وفدي للطريقـــة المحمودة التي أدى بها واجباته كرئيس للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The brief, even laconic report presented by the Working Group to the forty-eighth session of the General Assembly does not do justice to the extensive and enlightened discussions which took place on all the issues that arose for consideration. | UN | إن التقرير الموجز بل حتى المقتضب الذي قدمه الفريق العامل للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لا يفي المناقشات المستفيضة المستنيرة التي جرت فيه حول جميع القضايا المثارة حقها. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request for inclusion in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly of the question of observer status for the Permanent Court of Arbitration is annexed to the present letter. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن طلب إدراج مسألة منح مركز المراقب لمحكمة التحكيم الدائمة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request for inclusion in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly of the question of observer status for the Permanent Court of Arbitration is annexed to the present letter. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن طلب ادراج مسألة منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Secretary-General I have the honour to request, in accordance with rule 13 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion of an item entitled " Effective realization of the right of self-determination through autonomy " in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | يشرفني أن أطلب، وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند معنون " اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
1. The item entitled " Comprehensive nuclear-test-ban treaty " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/47 of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
The item entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/48 of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في منطقة الشرق اﻷوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. The item entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/49 of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. The item entitled " Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/58 of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٥٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. The item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/60 A of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٦٠ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. The item entitled " Maintenance of international security " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/60 B of 9 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٦٠ باء المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The item entitled " Implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/76 of 15 December 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
The item entitled " Rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/54 G of 8 April 1993. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
In May 1993 Ambassador Jacovides received the endorsement of the Asian Group for the Chairmanship of one of the Main Committees of the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٣ تلقى السفير ياكوفيدس تأييد المجموعة اﻷفريقية لرئاسة إحدى اللجان الرئيسية للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |