The secretariat will submit, in the course of the session, a draft provisional agenda for the next session of the Working Party. | UN | ستقدم الأمانة، أثناء الدورة، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة للفرقة العاملة. |
VI. PROVISIONAL AGENDA for the next session 49 52 16 | UN | سادساً - جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة 49-52 16 |
Chapter XXI contains the draft provisional agenda for the next session of the Commission. | UN | ويتضمّن الفصل الحادي والعشرون جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة للجنة. |
The main themes of the next session of the Global Platform would be reconstruction after disasters, investment for disaster risk reduction and links with climate change adaptation. | UN | وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة القادمة للمنتدى العالمي هو الإعمار بعد الكوارث، والاستثمار في الحد من أخطارمخاطر الكوارث، وإيجاد روابط مع التأقلم مع تغير المناخ. |
Item 4: Provisional agenda and date of the next session | UN | البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها |
It supported the holding of national, regional and world meetings which would contribute to the preparatory process for the next session of the Ad Hoc Committee. | UN | والمكسيك تؤيد عقد اجتماعات وطنية وإقليمية وعالمية للمساهمة في العملية التحضيرية للدورة القادمة للجنة المخصصة. |
Provisional agenda for the next session of the Committee | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة للجنة |
The current debate was a good opportunity to start preparing for the next session of the Special Committee on Peacekeeping Operations, in order to ensure a meaningful and timely outcome. | UN | وأضاف إن المناقشات الجارية تتيح فرصة طيبة لبدء التحضير للدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، من أجل كفالة التوصل إلى نتائج ذات مغزى وفي حينها. |
The Subcommittee recommended that the item be retained on its agenda for the next session. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بإبقاء البند على جدول أعمالها للدورة القادمة. |
IMMA was invited to submit a formal document on the basis of Informal document No. 6 for the next session in order to have it available in the three official UNECE languages. | UN | ودُعيت الرابطة إلى أن تقدم للدورة القادمة وثيقة رسمية استناداً إلى الوثيقة غير الرسمية رقم 6، كي تُتاح باللغات الرسمية الثلاث للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
We wish to underscore the need to look to the future with hope even as we prepare for the next session of the Disarmament Commission and a new cycle in 2012. | UN | ونود أن نؤكد على الحاجة للنظر إلى المستقبل بعين التفاؤل حتى، ونحن نستعد للدورة القادمة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ولدورة جديدة في عام 2012. |
In the course of the session, the secretariat will submit a draft provisional agenda for the next session of the Working Party. | UN | 11- ستقدم الأمانة، في أثناء الدورة، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة للفرقة العاملة. |
In the course of the session, the secretariat will submit a draft provisional agenda for the next session. | UN | 4- ستقدم الأمانة أثناء الدورة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة. |
Achieving tangible outcomes in this year's session of the Disarmament Commission is critically important, as that will provide impetus for the upcoming session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in Geneva. | UN | ويكتسي تحقيق نتائج ملموسة في دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح بأهمية كبيرة جدا، حيث أن ذلك سيوفر الزخم للدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 في جنيف. |
We understand that comments were sought only for the sections that were not adopted at the last session and on which the Working Group has been working in preparation to the next session. | UN | ونحن نفهم أن التعليقات مطلوبة فقط للفصول التي لم تُعتمد في الدورة الماضية للجنة والتي تناولتها أعمال الفريق العامل إعدادا للدورة القادمة. |
She hoped that the standard it had set would serve as a model for the forthcoming session. | UN | وهي تأمل أن يصلح المستوى الذي وضعته اللجنة كنموذج للدورة القادمة. |
The delegation therefore welcomed the preparatory activities of UNFPA in formulating national programmes for the next cycle of assistance. | UN | لذلك فقد رحب الوفد باﻷنشطة التحضيرية للصندوق ﻹعداد برامج وطنية للدورة القادمة للمساعدة. |
The Committee adopted its provisional programme of work and timetable for its next session, as contained in document A/C.1/69/CRP.5. | UN | وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة القادمة على نحو ما وردا في الوثيقة A/C.1/69/CRP.5. |
Given the number of outstanding issues to be dealt with, his delegation was also in favour of adding a few more days to the upcoming session of the Preparatory Committee. | UN | ونظرا لكثرة المسائل المعلقة التي يتعين تناولها، فإن وفده يؤيد أيضا إضافة أيام معدودة للدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
The Board took note of the report of the Commission, endorsed the recommendations and agreed conclusions contained therein, approved the provisional agenda for the Commission's next session, and approved the topics for the next cycle of expert meetings. | UN | 2- أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة، واعتمد ما ورد فيه من توصيات وما تضمنه من استنتاجات متفق عليها، وأقرّ جدول الأعمال المؤقّت للدورة القادمة للجنة، ووافق على المواضيع المزمع النظر فيها خلال الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء. |