"للدولة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian State
        
    • State of Palestine
        
    • Palestinian statehood
        
    He answered that if a Palestinian State was to be a sovereign country, it could never accept such arrangements. UN وكان جوابه أنه إذا كان للدولة الفلسطينية أن تكون بلدا ذا سيادة فإنه لا يمكن أن يقبل إطلاقا بتلك الترتيبات.
    An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. UN فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم.
    It is time for this Assembly to be the official voice of the Palestinian State. UN وقد آن أوان أن تبرهن هذه الجمعية على أنها الصوت الرسمي للدولة الفلسطينية.
    Would donor countries continue to support the future Palestinian State? UN وتساءل عما إذا كانت البلدان المانحة ستواصل دعمها للدولة الفلسطينية المقبلة.
    The Council of Ministers takes this opportunity to renew the resolute support of the United Arab Emirates for Arab and Islamic rights in the Holy City and to state that it is essential to redeem the city from occupation so that it may serve as the capital of the independent State of Palestine. UN وفي هذه المناسبة يجدد مجلس الوزراء وقوف دولة الإمارات بحزم وراء الحق العربي والإسلامي في المدينة المقدسة وضرورة تخليصها من الاحتلال لتكون عاصمة للدولة الفلسطينية المستقلة.
    Economic support for the nascent Palestinian State was essential so that peace and harmony could flourish in the region at last. UN وأردف قائلا إن تقديم الدعم الاقتصادي للدولة الفلسطينية يعد شرطا أساسيا لازدهار السلام والوئام في المنطقة في نهاية المطاف.
    They should be ready to deal with final status issues so that the Palestinian State could be born. UN وينبغي أن يكونوا على استعداد لتناول قضايا الوضع النهائي، بحيث يمكن للدولة الفلسطينية أن تولد.
    Construction of that barrier could prejudge the final borders of a future Palestinian State. UN ويمكن لبناء هذا الحاجز أن يلقي حكما مسبقا على الحدود النهائية للدولة الفلسطينية المقبلة.
    This same capacity is one of the essential elements required for the sovereign functioning of the Palestinian State that is envisioned. UN وهذه القدرة نفسها هي من العناصر الأساسية اللازمة للعمل السيادي للدولة الفلسطينية المتصوَّرة.
    The march towards global peace in this very sensitive region is to be encouraged and supported by assistance from the international community, with a view to the socio-economic development of the Palestinian State. UN وينبغي تشجيع وتدعيم المسيرة نحو تحقيق السلام الشامل في هذه المنطقة الشديدة الحساسية بتقديم المساعدات لها من جانب المجتمع الدولي بهدف التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدولة الفلسطينية.
    In this regard, His Majesty stressed the fact that Al-Quds was the core of the Palestinian issue, and that no peace was conceivable without an agreement on the final status of East Jerusalem as the capital of the independent Palestinian State. UN وفي هذا الإطار، شدد جلالته على أن القدس هي جوهر القضية الفلسطينية، وأنه لا سلام بدون تحديد الوضع النهائي للقدس الشرقية، كعاصمة للدولة الفلسطينية المستقلة.
    31. In conclusion, he reaffirmed Sudan's support for an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN 31 - وفي الختام، أكد من جديد دعم السودان للدولة الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    It is important to continue the work which began in Paris last December at the Donors' Conference for the Palestinian State. UN ومما يتسم بالأهمية مواصلة العمل الذي بدأ في باريس في كانون الأول/ديسمبر الماضي في مؤتمر المانحين للدولة الفلسطينية.
    The EU also supports the economic development of the future Palestinian State with continued humanitarian and financial assistance, in close cooperation with the Quartet Representative and the EU Special Representative. UN ويدعم الاتحاد أيضا التنمية الاقتصادية للدولة الفلسطينية المقبلة باستمرار المساعدات الإنسانية والمالية، وذلك في تعاون وثيق مع ممثل المجموعة الرباعية والممثل الخاص للاتحاد.
    The European Union is also committed to strengthening its ongoing activities in support of the economic and financial development of the future Palestinian State through the continuation of assistance and in close cooperation with the Quartet's Representative. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم أيضا بتعزيز أنشطته المستمرة دعماً للتنمية الاقتصادية والمالية للدولة الفلسطينية التي ستنشأ في المستقبل من خلال استمرار تقديم المساعدة وبتعاون وثيق مع ممثل المجموعة الرباعية.
    It is important that the national and democratic institutions of the Palestinian Authority are maintained and protected, as they will constitute the vital foundation of the future independent Palestinian State. UN ومن المهم أن يتم الحفاظ على مؤسسات السلطة الفلسطينية الوطنية والديمقراطية وحمايتها، لأنها ستشكل الأساس الحيوي للدولة الفلسطينية المستقلة في المستقبل.
    Ms. Livni has declared that Israel cannot accept the Arab peace initiative in its current form, adding that the 1967 borders of the future Palestinian State pose a problem for Israel. UN إذ أعلنت السيدة ليفني أن إسرائيل لا يمكن أن تقبل مبادرة السلام العربية بشكلها الحالي، وأضافت أن حدود عام 1967 للدولة الفلسطينية المقبلة تطرح مشكلة بالنسبة لإسرائيل.
    This will create the conditions for holding Palestinian national and municipal elections, which will serve to consolidate democratic principles and establish new legitimate structures of the future Palestinian State. UN ومن شأن هذا الأمر أن يوجد الظروف المناسبة لتنظيم انتخابات وطنية وبلدية فلسطينية تلزم لتعزيز المبادئ الديمقراطية ولإنشاء هياكل شرعية جديدة للدولة الفلسطينية المقبلة.
    Mutual recognition at its core reflects the ideological right to exist legitimately, having the physical presence of the State of Israel, on the one hand, and the evolving physical presence of the Palestinian State, on the other. UN فالاعتراف المتبادل، في جوهره، يعكس الحق الإيديولوجي في الوجود في إطار الشرعية، والحضور المادي لدولة إسرائيل من ناحية، ومن ناحية أخرى الحضور المادي البازغ للدولة الفلسطينية.
    And this is the true calling of the future State of Palestine: a national homeland for the Palestinian people -- the solution to Palestinian claims, the fulfilment of Palestinian dreams, the answer for Palestinian refugees, wherever they may be. UN وهذا هو الدافع الحقيقي للدولة الفلسطينية في المستقبل: وطن قومي للشعب الفلسطيني - حل لمطالب الفلسطينيين وتحقيق لأحلامهم، والجواب على مسألة اللاجئين الفلسطينيين أينما كانوا.
    And, as we all know by now, Israel's proposed tactical withdrawal from Gaza is not a prelude to Palestinian statehood. UN وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus