"للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to the NPT
        
    • States parties to the Non-Proliferation Treaty
        
    • NPT States Parties
        
    • States parties to NPT
        
    • of the parties to the NPT
        
    • of all the Parties to the Treaty
        
    Qatar reaffirms the right of States parties to the NPT to use nuclear energy for peaceful purposes. UN وتؤكد دولة قطر على الحق الكامل للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The inalienable rights of the States parties to the NPT must also be respected without any discrimination. UN ويجب أيضا احترام الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بدون أي تمييز.
    In that context, the achievements made at the 2000 Review Conference of the States parties to the NPT constitute important decisions by the States parties to realize the aspirations to promote nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، تشكل الإنجازات التي تحققت في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 قرارات هامة اتخذتها الدول الأطراف لتحقيق الآمال في تعزيز نزع السلاح النووي.
    This is one practical approach ensures that States parties to the Non-Proliferation Treaty have access to the peaceful uses of civil nuclear energy, while upholding high standards of safety, security and non-proliferation. UN ويمثّل ذلك نهجاً عملياً يضمن أن يتاح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار سُبل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية المدنية فيما تلتزم بمعايير رفيعة من حيث السلامة والأمن وعدم الانتشار.
    77. The States parties to the Non-Proliferation Treaty should seek to further disarmament in all States without exception. UN 77 - وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تسعى لتعزيز نزع السلاح في جميع الدول دونما استثناء.
    Some nuclear programmes of NPT States Parties are viewed with concern and suspicion and are the object of coercive measures by the Security Council, as well as unilaterally. UN وبعض البرامج النووية للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينظر إليها بقلق وشك وهي عرضة لاتخاذ تدابير قسرية من جانب مجلس الأمن، وبشكل انفرادي أيضا.
    2. States parties to NPT have now had seven specific occasions to submit the " regular reports " that were agreed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN 2 - وأُتيحت للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار حتى الآن سبع فرص محددة لتقديم " التقارير المنتظمة " التي اتُّفق عليها في الوثيقة الختامة لمؤتمر استعراض المعاهدة الذي عقد عام 2000.
    We look forward to a successful 2010 Review Conference of the parties to the NPT. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر استعراضي ناجح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    2. We respect the inalienable right of all the Parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN 2 - ونحن نحترم الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    Our objections to the final document of the 2000 Review Conference of the States parties to the NPT are well known. UN إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما.
    9. The States parties to the NPT should consider the establishment of a collective and systematic response mechanism for the withdrawal. UN 9- ينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تنظر في إنشاء آلية جماعية ومنهجية للرد على الانسحاب.
    States parties to the NPT should not enter into agreements with non-States parties: his Government was concerned that one nuclear-weapon State had entered into agreements with a non-State party in violation of the Treaty. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ألا تدخل في اتفاقات مع دول غير أطراف، وأعرب عن قلق حكومة بلده من أن دولة حائزة للأسلحة النووية قد دخلت في اتفاقات مع دولة غير طرف، في انتهاك للمعاهدة.
    Nuclear disarmament was not just an essential element of the non-proliferation regime, but was also a binding obligation for States parties to the NPT. UN فنزع السلاح النووي لا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر نظام عدم الانتشار فحسب، بل يعتبر كذلك التزاما له قوة تنفيذية للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    We must therefore seek to devise ways to control proliferation risks while ensuring that the inalienable right of States parties to the NPT to enjoy the benefits of the peaceful use of nuclear energy remains intact. UN لذلك علينا أن نسعى إلى استنباط الطرق اللازمة لمراقبة مخاطر انتشار الأسلحة مع ضمان عدم المساس بالحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي بالتمتع بفوائد الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Before concluding, I would like to touch on the important issue of the inalienable right of the States parties to the NPT to the peaceful use of nuclear energy. UN قبل أن أنهي بياني، أود أن أتطرق إلى المسألة الهامة، مسألة الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Jordan welcomes the agreements and results of the first and second meetings of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the States parties to the NPT and hopes that the third Preparatory Committee meeting will continue to build on the work of the previous two. UN ويرحب الأردن بالاتفاقات والنتائج التي أحرزها الاجتماعان الأول والثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، ويأمل الأردن بأن يواصل الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية البناء على أعمال الاجتماعين السابقين.
    NPT is the essential foundation for nuclear disarmament, and the States parties to the NPT should work towards a fair balance between mutual obligations and responsibilities under the Treaty, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons. UN وتشكل معاهدة عدم الانتشار القاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي، وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعمل من أجل توازن منصف بين الواجبات المتبادلة والمسؤوليات التي تفرضها المعاهدة، بهدف تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    77. The States parties to the Non-Proliferation Treaty should seek to further disarmament in all States without exception. UN 77 - وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تسعى لتعزيز نزع السلاح في جميع الدول دونما استثناء.
    The agreements resulting from the 1995 and 2000 Review Conferences of States parties to the Non-Proliferation Treaty should be implemented in a consistent fashion, in particular the concrete measures to guide the action of the international community for a world free of nuclear weapons, especially with respect to the application of article VI of the Treaty. UN والاتفاقات الناجمة عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي تنفيذها بشكل متسق، ولا سيما التدابير الملموسة لتوجيه عمل المجتمع الدولي الرامي إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة السادسة من المعاهدة.
    11. The other concern of the States parties to the Non-Proliferation Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States. UN 11 - ومصدر القلق الآخر للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يتمثل في ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأخرى.
    Without transparency, nuclear disarmament cannot be verified nor would NPT States Parties have complete confidence that nuclear disarmament measures have been accomplished in an irreversible manner. UN فدون شفافية، لا يمكن التحقق من نزع السلاح النووي كما لا يمكن أن يكون للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ثقة كاملة في أن تدابير نزع السلاح النووي قد نفِّذت بطريقة لا رجعة فيها.
    2. States parties to NPT have now had seven specific occasions to submit the " regular reports " that were agreed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN 2 - وأُتيحت للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار حتى الآن سبع فرص محددة لتقديم " التقارير المنتظمة " التي اتُّفق عليها في الوثيقة الختامة لمؤتمر استعراض المعاهدة الذي عقد عام 2000.
    Malaysia reiterates that the 2005 Review Conference of the parties to the NPT is the most appropriate forum to discuss any question relating to the NPT. UN وتؤكد ماليزيا من جديد على أن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 أنسب منتدى لمناقشة أي مسألة تتعلق بالمعاهدة.
    2. We respect the inalienable right of all the Parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN 2 - ونحن نحترم الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus