"للدول الأعضاء في تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to member States in the implementation
        
    • Member States in implementing
        
    • to Member States in implementation
        
    • Member States in the implementation of
        
    The framework is designed to have major impacts on programme cohesion and alignment, on the effectiveness of UN-Habitat support to member States in the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the Millennium Development Goals; UN ويُصمم الإطار بحيث تكون له تأثيرات كبيرة على اتساق البرنامج ومواءمته، وعلى فعالية دعم موئل الأمم المتحدة للدول الأعضاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    42. Whereas the overall objective of the framework is to provide guidance to member States in the implementation of the Madrid Plan over the next several years, it underscores a number of more specific objectives as well. UN 42 - وفي حين يتمثل الهدف العام للإطار في توفير التوجيه للدول الأعضاء في تنفيذ خطة مدريد على مدار السنوات العديدة المقبلة، فإنه يؤكد على عدد من الأهداف الأكثر تحديدا أيضا.
    3. Emphasizes also the importance of UNCTAD's assistance to member States in the implementation of the post-Doha work programme of the World Trade Organization and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD); UN 3 - يشدد أيضا على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للدول الأعضاء في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المتعلق بمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    They further cautioned against the continuing practice of the Security Council to utilize its authority to define the legislative requirements for Member States in implementing Security Council decisions. UN وحذروا أيضا من الأسلوب المستمر لمجلس الأمن في استخدام سلطاته لتحديد المتطلبات التشريعية للدول الأعضاء في تنفيذ قراراته.
    Some speakers noted the validity of the three international drug control conventions and the principle of national sovereignty of Member States in implementing those three conventions. UN 19- وأشار بعض المتكلمين إلى استمرار سريان الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وسلامة مبدأ احترام السيادة الوطنية للدول الأعضاء في تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    United international efforts were needed to prevent such heinous acts and, in that regard, the United Nations had a critical role to play in mobilizing the international community, building capacity and facilitating technical assistance to Member States in implementation of its Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأضافت أنه من الضروري بذل جهود دولية متحدة لمنع هذه الأعمال الشنيعة، وأن للأمم المتحدة في هذا الصدد دورا حاسما عليها أن تضطلع به في تعبئة المجتمع الدولي، وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We are confident that the clear-sightedness of the Secretary-General will guide Member States in the implementation of their reforms for greater coherence. UN إننا لعلى ثقة بأن بصيرة الأمين العام النافذة ستكون هادية للدول الأعضاء في تنفيذ الإصلاحات لتحقيق المزيد من التلاحم.
    29. At the individual entity level, internal strategies and guidelines for the policy and programmatic dimensions of United Nations support to member States in the implementation of the resolution have been strengthened. UN 29 - وعلى مستوى فرادى الكيانات، جرى تعزيز الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية الداخلية لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للدول الأعضاء في تنفيذ هذا القرار من حيث الأبعاد المتصلة بالسياسات والبرامج.
    As a strategic partner in the APRM process, the subprogramme will scale-up its assistance to member States in the implementation of APRM, particularly in building and maintaining a credible database on relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بصفته شريكاً استراتيجياً في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بزيادة حجم المساعدة التي يقدمها للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية الأفريقية، وبخاصة في وضع وتعهد قاعدة بيانات ذات مصداقية بشأن المعلومات ذات الصلة.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the Mechanism, particularly in the building and maintenance of a credible database of relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوقة بما تضم المعلومات ذات الصلة.
    3. Emphasizes also the importance of UNCTAD's assistance to member States in the implementation of the post-Doha work programme of the World Trade Organization and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD); UN 3- تشدد أيضاً على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد للدول الأعضاء في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المتعلق بمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Therefore, ESCAP recommended more specific global outcomes with stronger recommendations for action for the focal points on ageing, the regional commissions and United Nations funds and programmes in an effort to provide better support to member States in the implementation of the Madrid Plan of Action. UN وبالتالي، فقد أوصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتحقيق المزيد من النتائج العالمية مع تقديم توصيات أقوى إلى مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة، واللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها باتخاذ إجراءات في محاولة لتقديم دعم أفضل للدول الأعضاء في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the mechanism, particularly in building and maintaining a credible database on relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوق بها تضم المعلومات ذات الصلة.
    The framework is designed to facilitate programme focus, cohesion and alignment between UN-Habitat normative and operational work and to enhance the effectiveness of UN-Habitat support to member States in the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the Millennium Development Goals; UN وهذا الإطار صُمم لتيسير بؤرة تركيز البرنامج وتحقيق التلاحم والاتساق بين العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة، ولتعزيز فعالية الدعم المُقدم من موئل الأمم المتحدة للدول الأعضاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الجديدة؛
    They further cautioned against the continuing practice of the Security Council to utilize its authority to define the legislative requirements for Member States in implementing Security Council decisions. UN وحذروا أيضاً من الأسلوب المستمر لمجلس الأمن في استخدام سلطاته لتحديد المتطلبات التشريعية للدول الأعضاء في تنفيذ قراراته.
    Besides the normative functions, IAEA provides expertise and technical assistance to Member States in implementing their safety obligations. UN فبجانب مهامها المعيارية، تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخبرات الفنية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الخاصة بالسلامة.
    We also take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its work in providing guidance and support to Member States in implementing provisions of the Convention. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لنشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملها في تقديم الإرشاد والدعم للدول الأعضاء في تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية.
    (a) to work closely with the World Health Organization (WHO), Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), and other partners to provide support to Member States in implementation of the Global Immunization Vision and Strategy; UN (أ) العمل بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين وشركاء آخرين لتوفير الدعم للدول الأعضاء في تنفيذ رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي؛
    (a) to work closely with the World Health Organization (WHO), Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), and other partners to provide support to Member States in implementation of the Global Immunization Vision and Strategy; UN (أ) العمل بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والشركاء الآخرين لتوفير الدعم للدول الأعضاء في تنفيذ رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي؛
    The Preparatory Commission continues to organize training programmes and workshops to support the enhancement of the national technical capabilities of Member States in the implementation of the Treaty. UN وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم البرامج وحلقات العمل التدريبية دعما للنهوض بالقدرات الفنية الوطنية للدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus