Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and effectively suppress international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه بصورة فعالة يمثل ضرورة أساسية، |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على أن تمنع وتقمع، بصورة فعالة، الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and effectively suppress international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه بصورة فعالة يمثل ضرورة أساسية، |
They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. | UN | وأبرزوا أيضاً الحق السيادي للدول على إدارة موارد الطاقة لديها. |
Independent expert on the effect of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية للدول على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
He hoped that the preparations for the forthcoming World Conference would provide an impetus to States to make such a declaration. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن توفر اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل قوة دافعة للدول على إصدار ذلك اﻹعلان. |
Thus, in its célèbre Advisory Opinion of 1971 on the Legal Consequences for States of the Continued Presence of South Africa in Namibia (South West Africa) notwithstanding Security Council Resolution 276 (1970), the ICJ stated that | UN | ففي فتواها الشهيرة الصادرة في عام 1971 بشأن الآثار القانونية المترتبة بالنسبة للدول على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا (أفريقيا الجنوبية الغربية) رغم قرار مجلس الأمن 276 (1970) جاء ما يلي: |
The public nature of these processes establish particular incentives for States to address their pillar I responsibilities. | UN | والطابع العام لهذه العمليات يضع حوافز خاصة للدول على معالجة مسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى. |
At stake this week is the capacity of the international system of States to act decisively in the global interest. | UN | والقضية الهامة هذا اﻷسبوع هي قدرة النظام الدولي للدول على العمل بحسم للصالح العام. |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على أن تمنع وتقمع، بصورة فعالة، الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
International security depends largely on the progress and commitments to be achieved in international conventions and in the firm political will of States to comply with them. | UN | فالأمن الدولي يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز والالتزامات المضطلع بها في الاتفاقيات الدولية وعلى الإرادة السياسية القوية للدول على الامتثال لتلك الاتفاقيات. |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بصورة فعالة، |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بصورة فعالة، |
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بصورة فعالة، |
They also underscored the sovereign right of States over the management of their energy resources. | UN | وشددوا أيضا على الحق السيادي للدول على إدارة موارد الطاقة لديها. |
The CBD for the first time legally recognized the sovereign rights of States over their genetic resources and that the authority to determine access to these resources rests with national Governments. | UN | لكن اتفاقية التنوع البيولوجي اعترفت للمرة اﻷولى بصفة قانونية بالحقوق السيادية للدول على مواردها الجينية وسلمت بأن إصدار إذن يحدد إمكانية الوصول إلى هذه الموارد أمر متروك للحكومات. |
However, in our view, the outcome of such negotiations should not compromise the sovereign rights of States over their natural resources. | UN | ومع ذلك، فإننا نرى أن نتائج هذه المفاوضات ينبغي ألا تضعف الحقوق السيادية للدول على مواردها الطبيعية. |
The effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | آثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى للدول على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | الخبير المستقل المعني بآثار الدين الخارجي وغيره من الالتزامات الماليـة الدوليـة للدول على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
This includes the responsibility to provide assistance to States to fulfil their responsibility to protect their populations, and also to take collective action, in accordance with the Charter of the United Nations, when a State is manifestly failing to protect its populations. | UN | ويشمل ذلك مسؤولية تقديم المساعدة للدول على الوفاء بالمسؤولية عن حماية سكانها، وكذلك اتخاذ إجراءات جماعية، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، عندما يتضح أن الدولة لا تحمي سكانها. |
In the Legal Consequences for States of the Continued Presence of South Africa in Namibia (South West Africa) case, the Court stated in its Advisory Opinion as follows: | UN | وفي قضية الآثار القانونية المترتبة بالنسبة للدول على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا (جنوب غرب أفريقيا)، قالت المحكمة في فتواها ما يلي: |
For that reason, national requirements to that effect should be an incentive for States to establish relevant national regulatory regimes. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن تكون المتطلبات الوطنية بهذا الشأن حافزاً للدول على إنشاء اللوائح التنظيمية الوطنية ذات الصلة. |
It also envisages equal and undiminished security of States at the lowest levels of armaments. | UN | ويتوخى أيضاً كفالة الأمن غير المنقوص للدول على قدم المساواة بأدنى مستويات التسلح. |
:: Promote synergies among national capacities of States for detection, response and mitigation, in order to protect their populations from threats of nuclear terrorism | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين القدرات الوطنية للدول على الكشف والتصدي والتخفيف من أجل حماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي |
The United States joins IAEA and others in offering assistance to States in the effective implementation of these safeguards instruments. | UN | وتشترك الولايات المتحدة مع الوكالة وجهات أخرى في تقديم المساعدة للدول على التنفيذ الفعلي لصكوك الضمانات هذه. |