The revisions to the preamble appear in the document that has been distributed in the General Assembly Hall. | UN | وتظهر التنقيحات للديباجة في الوثيقة التي وزعت في قاعة الجمعية العامة. |
the preamble could be tackled on Wednesday afternoon. | UN | وأضاف قائلاً إنه يمكن التصدي للديباجة بعد ظهر يوم الأربعاء. |
LOS/PCN/SCN.4/1986/CRP.17 Suggested redraft of the preamble in document LOS/PCN/SCN.4/WP.2 | UN | LOS/PCN/SCN.4/1986/CRP.17 إعادة صياغة مقترحة للديباجة في الوثيقة |
69. At the 5th meeting, on 2 November 1994, the representative of Cuba proposed a new preambular paragraph reading as follows: | UN | ٩٦- اقترح ممثل كوبا، في الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، فقرة جديدة للديباجة نصها على النحو التالي: |
The new Executive Board has adopted 33 decisions in 1994, without any preambular paragraphs and often consisting of only a single operative paragraph. | UN | أما مجلس اﻹدارة الجديد فقد اعتمد ٣٣ مقررا في عام ١٩٩٤، خلت جميعها من أية فقرات للديباجة وكان أغلبها يتكون من فقرة منطوق واحدة. |
The addition to paragraph 4, together with the new preambular language based on the Nuclear Terrorism Convention, sought to reinforce that understanding. | UN | وقال إن الإضافة التي أضيفت إلى الفقرة 4، والصياغة الجديدة للديباجة على أساس اتفاقية الإرهاب النووي، هما محاولة لتعزيز هذا الفهم. |
Pakistan was in favour of the proposal put forward by the Syrian Arab Republic that the preamble should take a comprehensive view of international terrorism, since that was a valid suggestion which had been drawn from other international treaties already concluded. | UN | وقال إن باكستان تؤيد الاقتراح الذي قدمته الجمهورية العربية السورية والقائل بأنه ينبغي أن يكون للديباجة نظرة شاملة بالنسبة لﻹرهاب الدولي، ﻷنه اقتراح صحيح مستمد من معاهدات دولية أخرى سبق أن أبرمت. |
Consequently, it is our view that the preamble should set out the principles and objectives of the treaty which are stipulated in our negotiating mandate, and should reflect the context in which the treaty was negotiated. | UN | وبناء على ذلك، فإننا نرى أنه ينبغي للديباجة أن تبسط مبادئ وأهداف المعاهدة المنصوص عليها في ولايتنا التفاوضية، وأن تعكس السياق الذي يتم فيه التفاوض على المعاهدة. |
Following the examination of the text, an informal revision of the preamble and regulations 2 to 21 of the draft regulations was prepared by the secretariat together with the President of the Council and issued under the symbol ISBA/4/C/CRP.1. | UN | وبعد النظر في النص أجرت الأمانة، بالتعاون مع رئيس المجلس، تنقيحا غير رسمي للديباجة وللقواعد من 2 إلى 21 من مشروع القواعد وصدرت تحت الرمز ISBA/4/C/CRP.1. |
16. The proposed text of the preamble is: | UN | ٦١- وفيما يلي النص المقترح للديباجة: |
53. In the course of informal meetings held on 12, 13 and 14 October 1999, the working group discussed the preliminary texts of the preamble and some of the articles relating to the first basket of issues which were prepared by the drafting group. | UN | 53- وخلال الجلسات غير الرسمية التي عُقدت في 12 و13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 1999 ناقش الفريق العامل النصوص الأولية للديباجة وبعض المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المسائل والتي أعدها فريق الصياغة. |
16. The proposed text of the preamble is: | UN | ٦١- وفيما يلي النص المقترح للديباجة: |
8. the preamble should also indicate that the existence of the protocol will reinforce and complement national and regional mechanisms, allowing children to submit complaints for violations of their rights. | UN | 8- وينبغي للديباجة أن تشير إلى أن البروتوكول سيعزز ويكمل الآليات الوطنية والإقليمية، وسيمكّن الأطفال من تقديم شكاوى عند وقوع انتهاك لحقوقهم. |
On the basis of these discussions, the Secretariat, together with the President of the Council, issued an informal revision of the preamble and regulations 2 to 21.98 | UN | وعلى أساس هذه المناقشات أصدرت الأمانة ورئيس المجلس تنقيحا غير رسمي للديباجة وللأنظمة من 2 إلى 21(98). |
71. The working group agreed with the proposal of the Chairman-Rapporteur to put the proposed new preambular paragraph in square brackets. | UN | ١٧- ووافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس - المقرر بوضع الفقرة الجديدة المقترحة للديباجة بين قوسين معقوفين. |
72. At the 11th meeting, on 7 November 1994, the representative of India proposed a new preambular paragraph reading as follows: | UN | ٢٧- وفي الجلسة الحادية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل الهند فقرة جديدة للديباجة تنص على ما يلي: |
There was one small revision to the text of the draft resolution: the words " through international cooperation " in the last line of the third preambular paragraph should be deleted. | UN | وأردف قائلاً أن ثمة تنقيح طفيف واحد لنص مشروع القرار وهو: حذف عبارة " عن طريق التعاون الدولي " في السطر الأخير من الفقرة الثالثة للديباجة. |
New preambular paragraph | UN | فقرة جديدة للديباجة |
(b) A new preambular paragraph was inserted after the first preambular paragraph, reading: | UN | (ب) أضيفت فقرة جديدة للديباجة بعد الفقرة الأولى من الديباجة ونصها كالتالي: |
At the same meeting, the representative of the Russian Federation revised the proposal to include a new third preambular paragraph made at the previous meeting (see para. 52 bis above), reading: | UN | وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل الاتحاد الروسي الاقتراح ليشمل إدراج فقرة ثالثة جديدة للديباجة كان قد عرضها في الجلسة السابقة )انظر الفقرة ٥٢ مكررا أعلاه(، نصها كما يلي: |