Given the current composition of global sovereign debt, engaging the private sector in the work of the mandate holder is particularly desirable. | UN | وبالنظر إلى التكوين الحالي للديون السيادية العالمية، فإنه من المستصوب جدا إشراك القطاع الخاص في عمل الخبير المستقل. |
sovereign debt distress in Europe continues to plague the world economy. | UN | ولا يزال الاقتصاد العالمي يعاني من الوضع الحرج للديون السيادية في أوروبا. |
The Euro zone crisis revealed the social and political consequences of excessive sovereign debt and the increased vulnerability of all States to debt crises as a result of the financial crisis. | UN | وقال إن أزمة منطقة اليورو كشفت العواقب الاجتماعية والسياسية للديون السيادية المفرطة، وزيادة تعرُّض جميع الدول لأزمات الديون نتيجة للأزمة المالية. |
Participants further highlighted the need for an international sovereign debt resolution or restructuring mechanism, under the aegis of the United Nations, to replace ad hoc mechanisms. | UN | وأبرز المشاركون كذلك ضرورة إيجـاد تسويـة دولية للديون السيادية أو وضع آلية لإعادة هيكلتها تحت رعاية الأمم المتحدة لتحل محل الآليات المخصصة. |
Conversely, stagnating and declining growth in many European economies is further eroding the quality of bank assets, as is the continued sovereign debt distress in the euro area. | UN | وفي المقابل، أن ركود وتراجع النمو في كثير من الاقتصادات الأوروبية يؤدي إلى ازدياد تآكل جودة الأصول المصرفية، مثلما يؤدي إلى ذلك استمرار الوضع الحرج للديون السيادية في منطقة اليورو. |
The need for an insolvency procedure for sovereign debt was also discussed in the 1998, 2001 and 2009 issues of the Trade and Development Report. | UN | كما نوقشت الحاجة إلى اتخاذ إجراءات بشأن الإعسار بالنسبة للديون السيادية في الأعداد التي صدرت في أعوام 1998 و 2001 و 2009 من تقرير التجارة والتنمية. |
In addition, it may be necessary to consider whether a secondary market for sovereign debt is appropriate, while remaining aware of the importance of the secondary market for other types of debt. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من الضروري النظر فيما إذا كان من الملائم وجود سوق ثانوية للديون السيادية بمواصلة إدراك ما تكتسيه السوق الثانوية من أهمية بالنسبة إلى أنواع أخرى من الديون في الوقت ذاته. |
In that connection, a sovereign debt arbitration mechanism would need to be established within the framework of the United Nations to ensure the just and balanced treatment of debtor countries. | UN | وفي هذا الصدد، يقتضي الأمر إنشاء آلية تحكيم للديون السيادية في إطار الأمم المتحدة, لضمان معاملة عادلة ومتوازنة للبلدان المدينة. |
55. There also continues to be a need for a framework to deal comprehensively with international sovereign debt of insolvent developing countries. | UN | 55 - وتبقى الحاجة قائمة أيضا لوجود إطار من أجل المعالجة الشمولية للديون السيادية الدولية في البلدان النامية التي تعاني الإعسار. |
15. Successful management of sovereign debt that Governments owe to foreign creditors presents difficult challenges to many developing and transition economies. | UN | 15 - تمثل الإدارة الناجحة للديون السيادية المستحقة على الحكومات تجاه الدائنين الخارجيين تحديات صعبة لكثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Unfortunately, since 2008, a severe financial crisis has exposed the dramatic imbalances of the international economy and finance and, following the near collapse of the banking system and the sheer necessity of a bail-out, has led to an unprecedented accumulation of sovereign debt in many countries. | UN | إلا أن الأزمة المالية الطاحنة منذ عام 2008، قد كشفت للأسف عن الاختلالات المفرطة في الميزان الاقتصادي والمالي العالمي وقادت إلى التراكم غير المسبوق للديون السيادية في العديد من البلدان عقب الانهيار شبه الكامل للنظام المصرفي والضرورة الحتمية لتدابير الإنقاذ. |
40. Large provisions of financial resources, including country provisions, are needed to sustain solvency and liquidity backstop to prevent a run on the financial system and on sovereign debt. | UN | 40 - وثمة حاجة إلى موارد مالية كبيرة، بما في ذلك الاحتياطيات القطرية، للحفاظ على الملاءة المالية ودعم السيولة مما يحول دون استنزاف النظام المالي واللجوء المفرط للديون السيادية. |
The fulfilment of official development assistance commitments, a more equitable international trading system, greater South-South cooperation, renewed cooperation on tax matters, and responsible sovereign debt management would also be essential. | UN | وأردف يقول إن هناك عناصر أساسية أخرى في هذا الشأن منها الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية وقيام نظام تجاري دولي أكثر إنصافا وزيادة مستوى التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتجديد التعاون في المسائل الضريبية والإدارة المسؤولة للديون السيادية. |
12. sovereign debt and human rights discourse may have preventive aspects in the context of debt crises which have remained largely unexplored by the academic, civil society, governmental and international communities. | UN | 12 - للديون السيادية ولخطاب حقوق الإنسان جوانب وقائية في سياق أزمات الديون لم تتلق إلى حد الآن، على ما يبدو، اهتماما كافيا من جانب الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، والأوساط الحكومية والدولية. |
31. It has been recognized that the change in the composition of external creditors of emerging markets, in particular the substitution of bond financing for a considerable share of commercial bank lending, has made the mechanisms used for orderly restructuring of unsustainable sovereign debt in the late 1980s and early 1990s insufficient. | UN | 31 - حدث إقرار بأن التغير في تشكيل الدائنين الخارجيين للأسواق الناشئة، لا سيما الاستعاضة عن التمويل بالسندات بالنسبة لقسط كبير من إقراض المصارف التجارية، قد جعل الآليات المستخدمة لإعادة الهيكلة المنتظمة للديون السيادية غير المستدامة في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات غير كافية. |
The European Central Bank's long-term refinancing operation provided unlimited liquidity to the banking sector and its outright monetary transactions provided (conditional) backing for sovereign debt. | UN | وأتاحت عملية البنك المركزي الأوروبي الطويلة الأجل لإعادة التمويل، سيولة غير محدودة للقطاع المصرفي وعملياته النقدية الفورية، ووفرت دعماً (مشروطاً) للديون السيادية. |
24. Largely as a result of the European Central Bank's conditional backing of the sovereign debt of the European Union periphery economies announced at the beginning of August 2012, the yield spread of the sovereign debt of these economies relative to Germany's fell by approximately half over the following seven months. | UN | 24 - ويُعزى إلى حد كبير إلى تعهد البنك المركزي الأوروبي بتقديم دعم مشروط للدين السيادي للاقتصادات المحيطية للاتحاد الأوروبي، المعلن عنه في أول آب/أغسطس 2012، انخفاض الفرق بين العوائد بالنسبة للديون السيادية لهذه البلدان مقارنة بألمانيا بمعدل النصف تقريباً على مدى الأشهر السبعة التالية. |
(h) Providing debt relief by extending the HIPC initiative to all low income countries with debt problems, while a more comprehensive framework is developed for orderly sovereign debt workouts that takes into account the interests of both debtors and creditors; | UN | (ح) تقديم تخفيف عبء الديون عن طريق توسيع نطاق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لجميع البلدان ذات الدخل المنخفض التي تعاني من مشاكل الديون، ووضع إطار أكثر شمولا لتسويات منتظمة للديون السيادية التي تأخذ في الاعتبار مصالح المدينين والدائنين على حد سواء؛ |
The existing framework for poor countries -- the HIPC initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative -- has formally ended, but, with continued debt distress, its extension should be urgently considered and made accessible to all low-income countries with debt problems, while a more comprehensive framework is developed for orderly sovereign debt workouts for heavily indebted countries more broadly. | UN | وانتهى رسميا الإطار الموجود الخاص بالبلدان الفقيرة - مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون - ولكن مع استمرار تراكم الديون، ينبغي النظر على وجه الاستعجال في تمديده وإتاحته لكل البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من مشاكل ديون، في الوقت الذي يتم فيه وضع إطار أكثر شمولا من أجل تسويات منتظمة للديون السيادية بالنسبة للبلدان المثقلة بالديون بشكل أوسع نطاقا. |
BERKELEY – August 2 marked the first anniversary of the European Central Bank’s “outright monetary transactions” program, under which it stands ready to purchase government bonds on the secondary market. The ECB announced OMT in response to last summer’s panicked sales of southern European sovereign debt, which threatened to blow apart the eurozone. | News-Commentary | بيركلي ــ صادف الثاني من أغسطس/آب مرور عام كامل منذ أطلق البنك المركزي الأوروبي برنامج "المعاملات النقدية الصريحة"، الذي أصبح بموجبه على استعداد لشراء السندات الحكومية في السوق الثانوية. وقد أعلن البنك المركزي الأوروبي عن برنامج المعاملات النقدية الصريحة رداً على المبيعات المذعورة في الصيف الماضي للديون السيادية الأوروبية الجنوبية، والتي هددت بتمزيق منطقة اليورو إربا. |