"للرأي العام الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international public opinion
        
    • international opinion
        
    As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل.
    In particular, there has been unprecedented mobilization of international public opinion in support of Africa. UN وبصفة خاصة، كانت هناك تعبئة لم يسبق لها نظير للرأي العام الدولي من أجل دعم أفريقيا.
    By imposing collective punishment on Gaza, Israel had shown its contempt for international public opinion. UN وبفرض عقوبة جماعية على غزة، أظهرت إسرائيل ازدراءها للرأي العام الدولي.
    If we can get our leaders to focus their speeches on the important issues of the day, we may be better able to mobilize the Assembly to serve as a court of international opinion. UN إذا تمكنا من جعل قادتنا يركزون خطاباتهم على القضايا الهامة اليوم، يمكن أن نكون أقدر على تعبئة الجمعية لتكون بمثابة برلمان للرأي العام الدولي.
    The Non-Aligned Movement views the decision by the Israeli Cabinet as yet another prime example of Israel's wilful attempts to intimidate and dominate the Palestinian people, of its disregard for international opinion and of its contempt for international law. UN وتنظر حركة عدم الانحياز إلى قرار الحكومة الإسرائيلية بوصفه مثالا صارخا آخر على محاولات إسرائيل المبيتة لترهيب الشعب الفلسطيني وإخضاعه، وازدرائها للرأي العام الدولي وللقانون الدولي.
    The Conference owes this to international public opinion and its own history. UN والمؤتمر مدين بهذا للرأي العام الدولي ولتاريخه.
    It called for increased vigilance and the active mobilization of international public opinion and public opinion in Central Africa against this phenomenon. UN ودعت إلى توخي المزيد من الحذر وإلى التعبئة النشطة للرأي العام الدولي والرأي العام لسكان بلدان وسط أفريقيا ضد هذه الظاهرة.
    From this rostrum, therefore, I should like to confirm to international public opinion that in Equatorial Guinea human rights form an integral part of the priorities of the Government and of all the political forces of the nation and that we are critiquing and continuously assessing our progress. UN لذلك أود، من هذا المحفل، أن أؤكد للرأي العام الدولي أن حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية، جزءا لا يتجزأ من أولويات الحكومة وجميع القوى السياسية لﻷمة، وأننا ننتقد ونقيﱢم دائما تقدمنا.
    We therefore call on Israel to heed international public opinion and put an end to all its illegal activities in the occupied Arab territories, including East Jerusalem. UN لذلك، نطالب إسرائيل بأن تستجيب للرأي العام الدولي فتنهي جميع أنشطتها غير المشروعة في اﻷراضي العربية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية.
    It is an illusion to think that in this age States can continue to conduct their business in splendid isolation without regard for international public opinion and sensitivities. UN ومن قبيل الوهم أن نعتقد أن بإمكان الدول في هذا العصر أن تواصل إدارة شؤونها في عزلة رائعـــة ودون اعتبار للرأي العام الدولي ولحساسياته.
    35. In the lead to the Group of Eight summit, there was unprecedented mobilization of international public opinion in support of Africa. UN 35 - وشهدت الفترة التحضيرية لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية تعبئة لم يسبق لها مثيل للرأي العام الدولي دعما لأفريقيا.
    It is therefore necessary to prepare a report of the Security Council that has the merit of being understood by international public opinion so that it can be disseminated by the global media and can be discussed in international academic circles. UN لذلك من الضروري أن يعد مجلس الأمن تقريرا يكون مفهوما للرأي العام الدولي حتى تتمكن وسائط الإعلام العالمية من نشره وتتم مناقشته في الأوساط الأكاديمية الدولية.
    The time has come for our Assembly to give international public opinion the positive signal that it has been awaiting and to show that the Assembly is serious about the ambitious reform exercise that it has undertaken, which should help to make our Organization more efficient and effective in carrying out the tasks entrusted to it by the Member States. UN لقد حان الوقت لتعطي جمعيتنا للرأي العام الدولي اﻹشارة اﻹيجابية التي كان ينتظرها ولتبين أن الجمعية جادة في ممارسة اﻹصلاح الطموح الذي شرعت فيه والذي من شأنه اﻹسهام في جعل منظمتنا أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بالمهام التي أناطتها بها الدول اﻷعضاء.
    Despite this encouraging trend in international relations, the issue of the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba persists, and regrettably remains as intractable as ever. The embargo has even been stepped up through legislative measures which have extraterritorial effects, in disregard of international public opinion. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه المشجع في العلاقات الدولية، فما زال موضوع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا مستمرا، وما برح لﻷسف مستعصيا على الحل كما كان في الماضي، بل إن الحصار قد جرى تصعيده عن طريق سن تدابير تشريعية تتجاوز آثارها الحدود الاقليمية، دون اعتبار للرأي العام الدولي.
    Israel has continued to mislead international public opinion by alleging that the Golan was always a source of threats to its security and by claiming that its continued occupation of the entire Golan or of certain strategic areas thereof is a necessary requirement of its security. UN لقد دأبت اسرائيل على ترويج ادعاءات مضللة للرأي العام الدولي مفادها أن الجولان كان على الدوام مصدر تهديد ﻷمنها، ولذلك فإن استمرار احتلالها للجولان كله أو للمناطق الاستراتيجية فيه هو أمر ضروري لضمان أمنها.
    What the Secretary-General calls " unprecedented mobilization of international public opinion in support of Africa " (A/60/178, summary) has also played a major role, which we must continue to keep alive through appropriate communication strategies. UN وما أسماه الأمين العام " تعبئة لم يسبق لها نظير للرأي العام الدولي من أجل دعم أفريقيا " (A/60/178، الموجز)، كان له أيضا دور رئيسي يتعين علينا أن نواصل الحفاظ على حيويته من خلال استراتيجيات الاتصال الملائمة.
    Here, I should also like to welcome the ongoing mobilization of international opinion on behalf of Africa and the support that development partner Governments have provided to the continent. Specific initiatives aimed at implementing NEPAD programmes have been carried out, pledges have been announced, and commitments have been undertaken. UN وهنا، وباسم أفريقيا، أود أن أرحب أيضا بالتعبئة الجارية للرأي العام الدولي وبالدعم الذي قدمته الحكومات الشريكة في التنمية للقارة الأفريقية، حيث تم تنفيذ مبادرات محددة استهدفت تحقيق برامج النيباد، وجرى الإعلان عن تعهدات والوفاء بالتزامات.
    1. On the occasion of the fifty-third session of the United Nations General Assembly, it is gratifying to take up and comment on various questions of concern to our country, our region and our continent in an effort to inform international opinion and encourage the positive action which is necessary. UN كلمة تمهيدية ١ - بمناسبة انعقاد الجمعية العامة الثالثة والخمسين لﻷمم المتحدة، يسرنا أن نتناول بعض اﻷسئلة ونعلق عليها فيما يتصل ببلدنا ومنطقتنا وقارتنا، في محاولة لتوضيح اﻷمور للرأي العام الدولي وطلبا لﻹجراءات اﻹيجابية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus