"للربع الأول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the first quarter of
        
    United Nations Integrated Office in Burundi: actual and projected staffing for the first quarter of 2007 Vacancy UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: ملاك الوظائف الفعلي والمتوقع للربع الأول من عام 2007
    The revenues collected by the Government of Guam were $18 million below what was estimated for the first quarter of the fiscal year, and for the whole year a $60 million deficit was expected. UN وانخفض حجم الإيرادات التي حصلتها حكومة غوام بما قدره 18 مليون دولار عما كان مقدرا للربع الأول من السنة المالية، ويتوقع أن تتكبد عجزا قدره 60 مليون دولار بالنسبة لكامل السنة.
    In the United Kingdom, the initial report of GDP was 1.8 per cent on a year-over-year basis for the first quarter of 2011. UN وفي المملكة المتحدة، أفاد التقرير الأولي بشأن الناتج المحلي الإجمالي بلوغه 1.8 في المائة على أساس سنوي مقاري للربع الأول من عام 2011.
    6. Of the 27 concerned municipalities 22 have reported on Fair-Share Financing expenditures for the first quarter of 2008. UN 6 - وقدمت 22 بلدية من أصل 27 بلدية معنية تقارير عن نفقات التمويل على أساس حصص عادلة للربع الأول من عام 2008.
    The total expenditure for the first quarter of 2001 increased by 12.2 per cent over the same period in 2000. UN 313 - وزادت النفقات الإجمالية للربع الأول من عام 2001 بنسبة 12.2 في المائة قياسا على نفس الفترة من عام 2000.
    for the first quarter of 1999, unemployment benefits in the amount of 53.1 million tenge from the budget of the Republic were allocated, but not paid, to 21,200 people. UN وبالنسبة للربع الأول من عام 1999، تم رصد استحقاقات للبطالة على ألا تدفع من ميزانية الجمهورية إلى 200 21 شخص بملغ 53.1 مليون تنغي.
    The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. UN وأعد الفريق العامل المعني بالإحصاءات مجموعة من التوصيات المفصلة التي ستتيح الشروع بجمع الإحصائيات التي تعطي صورة عن التجارة الدولية بالماس الخام للربع الأول من عام 2003.
    The priority objectives for the first quarter of 2010 are to identify sources of information, to construct indicators to facilitate continuous measurement, and to produce reliable national data on the subject of violence against women and make this data available to the public. UN والأهداف ذات الأولوية للربع الأول من عام 2010 تعيين مصادر المعلومات ووضع مؤشرات لتيسير القياس المستمر وإنتاج بيانات وطنية يعول عليها عن موضوع العنف ضد المرأة وإتاحة هذه البيانات للجمهور.
    - You're being told so many facts for the first quarter of that movie simply so that the Sudoku can complete itself. Open Subtitles - أنت يقال الكثير من الحقائق للربع الأول من هذا الفيلم ببساطة بحيث سودوكو يمكن إكمال نفسها.
    It is estimated that sufficient resources will be available to meet INSTRAW expenditures for the first quarter of 2008 based on an estimated beginning balance of $85,800 and assured contributions of $423,000 in its Trust Fund for core activities as at 1 January 2008. UN ويقدّر أنه ستتاح موارد كافية لتغطية نفقات المعهد للربع الأول من عام 2008 استنادا إلى وجود رصيد افتتاحي تقديري يبلغ 800 85 دولار ومساهمات مؤكدة تبلغ 000 423 دولار في صندوقه الاستئماني للأنشطة الأساسية في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Provisional calendar of meetings for the first quarter of 2001 1 UN جدول الاجتماعات المؤقت للربع الأول من عام 2001(1)
    Calendar of meetings for the first quarter of 2004 1/ UN الجدول الزمني للاجتماعات للربع الأول من عام 2004(1)
    Regular articles on PCOR are also found in the quarterly UNIDO publication UNIDO Times, including the most recent article for the first quarter of 2012. UN ويمكن أيضاً الاطّلاع على مقالات منتظمة عن " برنامج التغيير " في منشور اليونيدو الفصلي الذي يصدر بعنوان " يونيدو تايمز " UNIDO Times، وهو يتضمَّن أحدث مقالة للربع الأول من عام 2012.
    44. The World Food Programme (WFP) has continued mutually beneficial cooperation with OSCE in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, especially since the OSCE civil registration campaign provided updated population figures to WFP for use in its programming for the first quarter of 2002. UN 44 - واصل برنامج الأغذية العالمي تعاونه المثمر المتبادل مع منظمة الأمن والتعاون في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لا سيما أن حملة التسجيل المدني التي تبنتها المنظمة أتاحت لبرنامج الأغذية العالمي الحصول على أرقام حديثة لأعداد السكان لاستخدامها في برمجته للربع الأول من سنة 2002.
    In February, following encouragement from my Office, the Federation Parliament adopted amendments to the Law on Budgets that authorize the Mostar City Mayor to pass -- with the concurrence of the city's Head of Finance -- both a decision on temporary financing for the first quarter of 2014 and a 2014 budget. UN وفي شباط/فبراير، وبتشجيع من مكتبي، اعتمد برلمان الاتحاد تعديلات على القانون المتعلق بالميزانيات تجيز لعمدة مدينة موستار - مع موافقة رئيس الشؤون المالية للمدينة - اعتماد قرار بشأن التمويل المؤقت للربع الأول من عام 2014، ووضع ميزانية لعام 2014.
    Preliminary FDI data for the first quarter of 2011 showed a year-on-year drop of 67 per cent in the region (United Nations Conference on Trade and Development, 2011). UN 16- وأظهرت البيانات الأولية للربع الأول من عام 2011 انخفاضا بنسبة 67 في المائة في المنطقة مقارنة بالعام السابق (الأونكتاد، 2011).
    17. Although more recent figures are not yet available, preliminary data for the first quarter of 2009 showed a year-on-year drop of 67 per cent in the region (UNCTAD, 2007). UN 17- وعلى الرغم من عدم توافر آخر الإحصاءات حتى الآن، فإن البيانات الأولية للربع الأول من عام 2009 أظهرت انخفاضا من سنة لأخرى بنسبة 67 في المائة في المنطقة (الأونكتاد، 2009).
    SGS reported that the sector returned $4 million to the Government in revenue (out of $16 million assessed) for fiscal year 2010/11 and $870,000 (out of $17 million assessed) for the first quarter of fiscal year 2011/12 (see annex 33). UN وأفادت الشركة العامة للمراقبة أن القطاع حقق للحكومة إيرادات بلغت 4 ملايين دولار (من أصل 16 مليون دولار مقررة) للسنة المالية 2010/2011 ومبلغ 000 870 دولار (من أصل 17 مليون دولار مقررة) للربع الأول من السنة المالية 2011/2012 (انظر المرفق 33).
    40. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to report on air operations at the second part of its resumed sixty-fourth session, and that the Secretariat should base budgetary assumptions for fuel costs for 2009/10 on the average fuel cost for the first quarter of 2009, except in the case of UNMIS. UN 40 - وتابعت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن العمليات الجوية في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وأن تستند الأمانة العامة في افتراضات الميزانية فيما يتعلق بتكاليف الوقود للفترة 2009-2010 إلى متوسط كلفة الوقود للربع الأول من عام 2009، إلا في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus