"للرقابة المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian oversight
        
    • civilian control
        
    • citizen oversight
        
    EEC Trust Fund for civilian oversight of the Internal Security Sector in Turkey UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للرقابة المدنية على قطاع الأمن الداخلي في تركيا
    The recently approved Drug Enforcement Agency Act also establishes civilian oversight structures for the agency. UN كما أن قانون وكالة إنفاذ قوانين المخدرات الذي اعتمد مؤخرا ينص على إنشاء هياكل للرقابة المدنية على الوكالة.
    civilian oversight of investigations and prosecutions should be positively considered. UN وينبغي النظر بشكل إيجابي في إخضاع التحقيقات والملاحقات القضائية للرقابة المدنية.
    Those capacity requirements make effective exercise of civilian control over their respective security providers difficult. UN وهذه الاحتياجات من القدرات تجعل من العسير ممارسة للرقابة المدنية بشكل فعال على مقدمي الخدمات الأمنية لكل منهما.
    Our Army has remained a professional force, subject throughout to civilian control. UN وقد ظل جيشنا قوة مهنية خاضعة على الدوام للرقابة المدنية.
    In addition, it establishes that senior officials shall be Ecuadorian nationals, in possession of their political rights and recruited through merit-based, public competitive examination and an application process that is subject to citizen oversight and right of challenge. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة على أن يحمل كبار المسؤولين الجنسية الإكوادورية ويتمتعوا بحقوقهم السياسية وأن يتم تعيينهم على أساس الجدارة عن طريق امتحان تنافسي عام وفي إطار إجراءات ترشح تخضع للرقابة المدنية ويُكفل فيها حق الطعن.
    :: 1 regulatory framework for civilian oversight developed in collaboration with the Ministry of Justice UN :: القيام، بالتعاون مع وزارة العدل، بوضع إطار تنظيمي واحد للرقابة المدنية
    Meetings with the Ministry of Justice and the Liberia National Police took place to develop new legislation for the police, one provision of which was the establishment of a civilian oversight body. UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل والشرطة الوطنية الليبرية لوضع تشريع جديد للشرطة ينص أحد بنوده على إنشاء هيئة للرقابة المدنية.
    :: Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, County Security Councils and relevant oversight bodies in the legislature UN :: دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية لمؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن القومي ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    :: Provision of advice and support to the Government in the preparation of draft/proposed applicable laws and decrees to support the implementation of the national security policy and the security sector development plan and on the creation of formal and informal mechanisms for civilian oversight in the core security sector institutions UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في إعداد مشاريع القوانين والمراسيم المقترحة القابلة للتطبيق لدعم تنفيذ السياسة الأمنية الوطنية وخطة تطوير قطاع الأمن والمتعلقة بإنشاء آليات رسمية وغير رسمية للرقابة المدنية في المؤسسات الأساسية لقطاع الأمن
    The National Security Forces and the Somali Police Force will both develop their own unified operational chains of command, each supported by the establishment of a civilian oversight mechanism to ensure adherence to international norms and standards in the areas of human rights, the rule of law and good governance. UN وسيقوم كل من قوات الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية بوضع تسلسلها القيادي الموحد للعمليات، الذي يدعم كل منها إنشاء آلية للرقابة المدنية لضمان الالتزام بالقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    5. Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, county security councils and relevant oversight bodies in the Legislature UN 5 - دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية على مؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن الوطني ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    The existing legislation defines clear mechanisms for civilian oversight and sets out the respective roles of the security sector institutions, providing that PNTL is responsible for internal security and that F-FDTL is responsible for external defence but may also be called upon to conduct activities in support of the civil authorities in certain prescribed situations. UN ويحدد التشريع القائم آليات واضحة للرقابة المدنية وأدوار كل من مؤسسات القطاع الأمني، شريطة أن تتولى الشرطة الوطنية المسؤولية عن الأمن الداخلي وأن تتولى القوات المسلحة التيمورية مسؤولية الدفاع الخارجي ولكن قد يطلب إليها أيضا الاضطلاع بأنشطة دعما للسلطات المدنية في بعض حالات محددة.
    Provision of advice and support to the Government in the preparation of draft/proposed applicable laws and decrees to support the implementation of the national security policy and the security sector development plan and on the creation of formal and informal mechanisms for civilian oversight in the core security sector institutions UN تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في إعداد مشاريع القوانين والمراسيم المقترحة القابلة للتطبيق لدعم تنفيذ السياسة الأمنية الوطنية وخطة تطوير قطاع الأمن والمتعلقة بإنشاء آليات رسمية وغير رسمية للرقابة المدنية في المؤسسات الأساسية لقطاع الأمن
    5. Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, the county security councils and relevant oversight bodies in the Legislature UN 5 - تعزيز الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية على مؤسسات الأمن الوطني، وبخاصة تمكين مجلس الأمن الوطني ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة المختصة في السلطة التشريعية
    5. Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, county Security Councils and relevant oversight bodies in the Legislature UN 5 - مواصلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية على مؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن الوطني ومجالس أمن الأقضية وهيئات الرقابة ذات الصلة في السلطة التشريعية
    69. civilian oversight of the national police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the armed forces is strengthened. A civilian oversight board will be established under the police law to investigate complaints brought by the public against police personnel. UN 69 - تعزيز المراقبة المدنية للشرطة الوطنية، ومكتب الهجرة والتجنيس، ومكتب المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل، والقوات المسلحة - سيتم إنشاء مجلس للرقابة المدنية بموجب قانون الشرطة للتحقيق في الشكاوى التي يقدمها عامة الناس ضد أفراد الشرطة.
    It stated that the end of the military regime presented an opportunity for democratic progress, but that undisciplined security forces not subject to civilian control could derail this transition. UN وأضافت قائلة إن انتهاء النظام العسكري يمثل فرصة لإحراز تقدّم على الصعيد الديمقراطي، إلاّ أن عدم انضباط قوات الأمن غير الخاضعة للرقابة المدنية قد يخرج هذه العملية الانتقالية عن مسارها.
    Endorsing Mrs. Medina Quiroga's recommendation, he added that independent complaint procedures to handle allegations of human rights violations were needed to provide redress in individual cases, but also to demonstrate to the population that the armed forces were subject to civilian control. UN ٤٣ - وأضاف قائلا، في معرض تأييده للتوصية المقدمة من السيدة مدينا كويروغا، إن هناك حاجة إلى اجراءات مستقلة للتظلم، تستخدم لتناول ادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان لتوفير اﻹنصاف في دعاوى اﻷفراد، بل ولتظهر أيضا للسكان أن القوات المسلحة خاضعة للرقابة المدنية.
    18. In 2014, the Security Council expressed serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of residual political tension in Guinea-Bissau, and reiterated its demand to the security and defence services to submit themselves fully to civilian control. UN 18- وفي عام 2014، أعرب مجلس الأمن عن قلق شديد إزاء التقارير المتعلقة باستمرار الانتهاكات والخروق الخطيرة لحقوق الإنسان، وما تخلفه الأزمات السياسية من توتر في غينيا - بيساو(38)، ودعا من جديد دوائر الأمن والدفاع إلى الخضوع التام للرقابة المدنية(39).
    Under the article, members shall be elected from among candidates put forward by social and citizens' organizations, following a procedure to be organized by the National Electoral Council that involves a merit-based, public competitive examination and an application process subject to citizen oversight and right of challenge. UN وبموجب هذه المادة، يُنتخب الأعضاء من بين الأسماء التي ترشحها المنظمات المعنية بالشؤون الاجتماعية وشؤون المواطن، وذلك عقب إجراءات يقوم بها المجلس الانتخابي الوطني تشمل تنظيم امتحان تنافسي عام يرتكز إلى الجدارة وتقديم الطلبات بطريقة تخضع للرقابة المدنية وتراعي حق الطعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus