"للزيارات المنتظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular visits
        
    3. In accordance with article 13 of the Optional Protocol, the Subcommittee shall establish a programme of regular visits to the States parties. UN 3- وفقاً للمادة 13 من البروتوكول الاختياري، تضع اللجنة الفرعية برنامجاً للزيارات المنتظمة إلى الدول الأطراف.
    Efforts should focus on the full implementation of international human rights obligations through existing structures, notably through the establishment of systems of regular visits, by independent international and national bodies, of places where people are deprived of their liberty. UN وينبغي أن تركز الجهود على التنفيذ الكامل للالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان عن طريق الهياكل الحالية، وبخاصة عن طريق إنشاء نُظم للزيارات المنتظمة التي تجريها الهيئات الدولية والوطنية المستقلة لأماكن الحرمان من الحرية.
    1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. UN 1 - تضـع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولا، برنامجا للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.
    The Optional Protocol has as its objective the establishment of a system of regular visits undertaken by independent international or national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN والهدف من البروتوكول الاختياري هو إنشاء نظام للزيارات المنتظمة تقوم بها هيئات دولية أو وطنية مستقلة إلى الأماكن التي يوجد بها أشخاص محرومون من حريتهم بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In providing for the establishment of a system of regular visits to places of detention by independent national and international bodies mechanisms and of an independent international monitoring mechanism whose members were distinct from those serving on the supervisory committee for the treaty, it contributed to the prevention of torture. UN وهو ينص على وضع نظام للزيارات المنتظمة لمواقع الاحتجاز من قبل الهيئات الدولية والوطنية المستقلة، مما يسهم بالتالي في منع التعذيب، إلى جانب إنشاء آلية دولية للمراقبة، تتألف من شخصيات بارزة من أعضاء اللجنة المعنية بالإشراف على تطبيق الاتفاقية.
    1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. UN 1 - تضـع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولا، برنامجا للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.
    1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. UN 1- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولاً، بوضع برنامج للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.
    1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. UN 1- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولاً، بوضع برنامج للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.
    1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. UN 1- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولاً، بوضع برنامج للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.
    21. One innovation is that the National Mechanism establishes a system of regular visits to places of deprivation of liberty with the aim of preventing torture rather than reacting to it, in addition to carrying out regular, periodic monitoring of custodial units. UN 21- ويتمثل أحد الأوجه الابتكارية للآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته في إنشائها نظاماً للزيارات المنتظمة إلى أماكن الحرمان من الحرية، بهدف منع التعذيب بدلاً من رد الفعل على حدوثه، فضلاً عن ممارسة الرصد المنتظم والدوري لوحدات الحراسة.
    In paragraph 12 the word " optional " had been inserted between the words " draft " and " protocol " and the phrase " establishing a preventive system of regular visits to places of detention " had been deleted. UN أما في الفقرة ١٢، فقد أدرجت كلمة " اختياري " بعد عبارة " مشروع بروتوكول " ، وحذفت جملة " ينشئ نظاما وقائيا للزيارات المنتظمة إلى أماكن الاحتجاز " .
    (h) A system of regular visits to all places of detention (police custody, pre-trial detention and post-conviction imprisonment) should be put in place. UN )ح( ينبغي وضع نظام للزيارات المنتظمة لجميع أماكن الاحتجاز )الحجز في أقسام الشرطة، الاحتجاز رهن المحاكمة، السَجن بعد الحكم باﻹدانة(.
    19. At the end of 2007, the Subcommittee announced its forthcoming programme of regular visits in 2008, to Benin, Mexico, Paraguay and Sweden. UN وفي نهاية عام 2007، أعلنت اللجنة الفرعية عن برنامجها القادم للزيارات المنتظمة التي ستقوم بها في عام 2008 إلى باراغواي وبنن والسويد والمكسيك().
    19. At the end of 2007, the Subcommittee announced its forthcoming programme of regular visits in 2008, to Benin, Mexico, Paraguay and Sweden. UN وفي نهاية عام 2007، أعلنت اللجنة الفرعية عن برنامجها القادم للزيارات المنتظمة التي ستقوم بها في عام 2008 إلى باراغواي وبنن والسويد والمكسيك().
    19. At the end of 2007, the Subcommittee announced its forthcoming programme of regular visits in 2008, to Benin, Mexico, Paraguay and Sweden. UN 19 - وفي نهاية عام 2007، أعلنت اللجنة الفرعية عن برنامجها القادم للزيارات المنتظمة التي ستقوم بها في عام 2008 إلى باراغواي وبنن والسويد والمكسيك().
    131. Regarding the introduction of a system of regular visits to all places of detention, with participation by independent persons of standing and representatives of NGOs, the Government stated that the Ministry of Justice, with assistance from the European Union and NGOs, had provided training courses in human rights for virtually all staff of the prison system, with special emphasis on the proper treatment of prisoners. UN 131- وفيما يتعلق بالأخذ بنظام للزيارات المنتظمة إلى جميع أماكن الاحتجاز، باشتراك أشخاص مستقلين ذوي مكانة وممثلين لمنظمات غير حكومية، ذكرت الحكومة أن وزارة العدل قد نظمت، بمساعدة من الاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية، دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح جميع موظفي نظام السجون تقريباً، مع التشديد بوجه خاص على المعاملة اللائقة للسجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus