"للسدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Dams
        
    • of dams
        
    • the dams
        
    • dam
        
    • dyke
        
    • dams and
        
    • for Dams
        
    • State Organisation
        
    The rights and risks approach of the World Commission on Dams (2000) is useful in this regard. UN ويمثل نهج الحقوق والمخاطر الذي اتبعته اللجنة العالمية للسدود (2000) نهجا مفيدا في هذا الصدد.
    Major water infrastructure projects must be consistent with the guidelines of the 2000 World Commission on Dams, and multi-stakeholder consultations need to be encouraged in all nations and regions. UN بما أن معظم مشاريع البنية التحتية للمياه يجب أن تتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة العالمية للسدود لعام 2000، يجب التشجيع على إجراء مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في جميع الدول والمناطق.
    The World Commission on Dams had carried out an independent global review of the development effectiveness of large dams and proposed criteria and guidelines for water and energy development. UN ولقد نفذت اللجنة العالمية المعنية بالسدود استعراضاً شاملاً مستقلاً للفعالية الإنمائية للسدود الكبرى واقترحت معايير ومبادئ توجيهية لتنمية موارد المياه والطاقة.
    The past half century has witnessed an unprecedented period of construction of dams, canals, reservoirs and pipelines. UN وشهد نصف القرن، الماضي، فترة تشييد للسدود واﻷقنية والخزانات وخطوط اﻷنابيب لم يسبق لها مثيل.
    It deals with a set of key issues concerning environmental and social aspects of dams and their alternatives. UN فهي تتناول مجموعة من القضايا الرئيسية المتعلقة بالجوانب البيئية والاجتماعية للسدود وبدائلها.
    There is concern about the structural condition of the dams. UN وثمة قلق بشأن الحالة الهيكلية للسدود.
    Governments and multilateral institutions should utilize the framework proposed by the World Commission on Dams for an approach to development based on the recognition of rights and the assessment of risk; UN ينبغي للحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف استخدام الإطار الذي اقترحته اللجنة العالمية للسدود باعتماد نهج في مجال التنمية يستند إلى الاعتراف بالحقوق وتقييم المخاطر؛
    The main contract would appear to have been concluded by ISC with the State Commission on Dams.In 1983 and 1984, Voith delivered about one half of the components for four bulb turbines. UN ويبدو أن العقد الرئيسي كانت قد أبرمته هذه المجموعة مع الهيئة العامة للسدود. 76- وفي عامي 1983 و1984 سلمت الشركة نحو نصف أجزاء التوربينات البصيلية الأربعة.
    Recognizing that the Ministerial Declaration of the Second World Water Forum and the World Commission on Dams have demonstrated that people and governments of different and sometimes opposing views can converge on constructive alternatives and form new partnerships on water resources management that go beyond sectoral approaches; UN ويقرون بأن الإعلان الوزاري للمنتدى العالمي الثاني للمياه وتقرير اللجنة الدولية للسدود قد بينا أن الشعوب والحكومات وإن تباينت رؤياهم بإمكانهم التوصل إلى بدائل بناءة وإيجاد أنماط جديدة من الشراكة تتخطى الرؤية القطاعية بشأن موارد المياه.
    The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Educa- tion of South Africa, and Mr. Achim Steiner, Secretary-General of the World Commission on Dams. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Education of South Africa, and Mr. Achim Steiner, Secretary-General of the World Commission on Dams. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Education of South Africa, and Mr. Achim Steiner, Secretary-General of the World Commission on Dams. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Education of South Africa, and Mr. Achim Steiner, Secretary-General of the World Commission on Dams. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    The speakers will include Mr. Klaus Toepfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme; Professor Kader Asmal, Chairman of the Commission and Minister of Education of South Africa, and Mr. Achim Steiner, Secretary-General of the World Commission on Dams. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    The material, presented during the 2010 World Water Week, stimulated further discussions on the sustainable development of dams. UN وقد حفزت المادة، التي عرضت أثناء الأسبوع العالمي للمياه 2010، المزيد من المناقشات بشأن التنمية المستدامة للسدود.
    You painted pictures of dams? It was my dream: Open Subtitles رسمت صورة للسدود ؟ ذلك كان حلمي باأن أسافر لكل مكان في العالم
    Under its new policy on the Environmental Aspects of dam and Reservoir Projects, the Bank assesses the health effects of dams and reservoirs, malaria often being a major consideration. UN ويقوم البنك، في إطار سياسته الجديدة بشأن الجوانب البيئية لمشاريع السدود والخزانات، بتقييم اﻵثار الصحية للسدود والخزانات، وغالبا ما تكون الملاريا أحد الاعتبارات الرئيسية في هذا الصدد.
    The sedimentation of dams measured in North Africa in 2002 could reach 80 per cent of the dam initial water storage capacity. UN وقُدِّرت ترسبات السدود في شمال أفريقيا في عام 2002 بنحو 80 في المائة من القدرة الأولية للسدود على تخزين المياه().
    Some 4,500 monthly visits to the dams and development website* increased awareness and capacity in dam management. UN وأدت 500 4 زيارة شهرية للموقع المخصص للسدود والتنمية* إلى زيادة الوعي وتعزيز القدرات في مجال إدارة السدود.
    For example, over the centuries Governments of the Netherlands have made massive investments in the dyke and canal infrastructure which provides protection for cities and agricultural regions far from the locations where the investments have actually been made. UN فعلى سبيل المثال، قامت حكومات هولندا عبر القرون باستثمارات ضخمة في مشاريع البنية الأساسية للسدود والقنوات التي توفر الحماية للمدن والمناطق الزراعية البعيدة عن المواقع التي شملتها تلك الاستثمارات.
    The employer on this project was the State Organisation for dams and Reservoirs ( " SODR " ). UN وكان صاحب العمل في هذا المشروع هو المؤسسة العامة للسدود والخزانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus