"للسفراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambassadors
        
    May I also wish the three ambassadors who are leaving us every success and happiness in their new appointments? UN اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تمنياتي للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا بكل النجاح والسعادة في مهامهم الجديدة.
    During the exchange, there is a report back on Board proceedings and ambassadors have the opportunity to make interventions. UN وأثناء تبادل الآراء، يتم تقديم تقرير عن أعمال مجلس الإدارة، وتتاح للسفراء فرصة إجراء مداخلات.
    :: Member, Secretariat for Induction Course for ambassadors UN :: عضو الأمانة المعنية بالدراسات التوجيهية للسفراء المبتدئين
    In the most recent nomination round for ambassadors, 43 per cent of the newly appointed ambassadors had been women. UN وأوضحت أنه في آخر حركة تعيينات للسفراء كان 43 في المائة من السفراء الجدد من النساء.
    We want to extend our appreciation to the ambassadors who have taken responsibilities as coordinators. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين.
    It also hopes to bring the proportion of ambassadors who are women up to 10 per cent. UN أما للسفراء فالنسبة التي يطمح لها هي 10 في المائة.
    I am grateful to ambassadors and delegates who have made themselves available for these talks and the openness they have demonstrated. UN وإنني لممتن للسفراء والمندوبين الذين تفرغوا ﻹجراء هذه المحادثات وللانفتاح الذي أبدوه.
    It supported the intention of the Secretary-General to hold a second ambassadors meeting on Somalia next month, possibly after the summit meeting of OAU. UN وأيد المجلس اعتزام اﻷمين العام عقد اجتماع ثان للسفراء بشأن الصومال في الشهر المقبل وبعد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اذا أمكن.
    :: Member, Secretariat for Induction Course for ambassadors UN :: عضو الأمانة المعنية بالدراسات التوجيهية للسفراء المبتدئين
    Dinner hosted by Chair of Commission delegation with regional ambassadors and Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region UN عشاء يقيمه رئيس وفد اللجنة للسفراء الإقليميين والأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى
    The formal exchange of ambassadors would be a major step towards the restoration of peace, security and development in the region. UN وسيشكل. التبادل الرسمي للسفراء خطوة رئيسية تجاه إعادة توطيد السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    We would also like to take this opportunity to express our good wishes to the three ambassadors who are going to leave us. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تمنياتنا الصادقة للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا.
    This interactive seminar is primarily aimed at ambassadors and other diplomats. UN وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين.
    This interactive seminar is primarily aimed at ambassadors and other diplomats. UN وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين.
    This interactive seminar is primarily aimed at ambassadors and other diplomats. UN وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين.
    This interactive seminar is primarily aimed at ambassadors and other diplomats. UN وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين.
    This interactive seminar is primarily aimed at ambassadors and other diplomats. UN وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين.
    Similarly, the total number of ambassadors is 118 of which 14 are women representing 11.9 percent. UN كذلك فالعدد الإجمالي للسفراء البالغ 118 سفيرا يضم 14 سيدة بما يشكل نسبة 11.9 في المائة.
    With this in mind, the Italian delegation also welcomes the recent initiative of the five ambassadors. UN ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة.
    We appreciate her information on the generous invitation extended by Mayor Itoh to the ambassadors. UN ونقدر ما أدلت به من معلومات حول الدعوة الكريمة التي تقدم بها السيد المحافظ إيتو للسفراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus