"للسلطات الجمركية" - Traduction Arabe en Anglais

    • customs authorities
        
    Therefore, inaccurate documents may be declared to the customs authorities. UN ومن ثم قد يُصرَّح للسلطات الجمركية بوثائق غير صحيحة.
    Articles 114 and 115 of the Customs Act empower customs authorities to render assistance to other institutions, both foreign and domestic. UN وتسمح المادتان 114 و 115 من قانون الجمارك، للسلطات الجمركية بتقديم المساعدة للمؤسسات الأخرى، سواء الأجنبية أو المحلية.
    Under the ITDBonline+ project, it is planned to allow for direct input by customs authorities into the ITDB. UN ومن المزمع في إطار مشروع ITDBonline+ أن يُسمح للسلطات الجمركية بإدخال المعلومات مباشرة في قاعدة البيانات.
    According to Section 12a paragraph 3, the competent customs authorities may record, process and utilize personal data. UN وعملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 12 أ، يجوز للسلطات الجمركية المختصة أن تسجل البيانات الشخصية وأن تعالجها وتستخدمها.
    Detecting last-minute changes to shipping documentation remains a challenge for customs authorities. UN ولا يزال كشف التعديلات التي تُدخل في اللحظة الأخيرة على وثائق الشحن يمثل تحديا للسلطات الجمركية.
    :: The State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan has issued instructions to the respective local customs authorities. UN :: أصدرت اللجنة الحكومية للجمارك التابعة لجمهورية أذربيجان تعليمات للسلطات الجمركية المحلية المعنية.
    The new highly sensitive radiation gauges enable customs authorities to perform customs controls more efficiently. UN وتتيح أجهزة القياس الجديدة شديدة الحساسية للسلطات الجمركية تنفيذ أعمال المراقبة الجمركية بكفاءة أكبر.
    However, it should also be noted that the proliferation of regional trade agreements has reduced transparency and uniformity in the global trading system and increased transaction and administration costs, particularly for developing-country customs authorities and firms less able to deal with multiple and complex rules of origin. UN إلا أنه ينبغي الإشارة أيضا إلى أن انتشار اتفاقات التجارة الإقليمية قلل من الشفافية والاتساق في النظام التجاري العالمي وزاد من تكاليف المعاملات والتكاليف الإدارية، لا سيما بالنسبة للسلطات الجمركية في البلدان النامية والشركات الأقل قدرة على التعامل مع قواعد المنشأ المتعددة والمعقدة.
    To the extent possible, these data should be collected and made available to the customs authorities of transit and destination countries through a common electronic data interchange system prior to the arrival of the goods. UN ويتعين الحصول، قدر المستطاع، على هذه البيانات ثم إتاحتها للسلطات الجمركية لبلدان العبور والمقصد من خلال نظام لتبادل البيانات الإلكترونية قبل وصول البضائع إلى وجهتها.
    Should it be necessary to confiscate designated goods, the Administrative Violations Code of the Republic of Latvia provides the customs authorities with the right to take appropriate actions. UN وإذا اقتضى الأمر مصادرة السلع المعينة، فإن قانون المخالفات الإدارية في جمهورية لاتفيا يخول للسلطات الجمركية الحق في اتخاذ الإجراءات الملائمة.
    There was a need for continued awareness-raising and refresher training for customs authorities and for funding from the Multilateral Fund to enable that activity; UN ثمة حاجة إلى مواصلة استثارة الوعي والتدريب التجديدي للسلطات الجمركية ولتوفير التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للتمكين من تنفيذ هذا النشاط؛
    " 0.11-1 In addition to the notification to the guaranteeing association, customs authorities should also notify the TIR Carnet holder as soon as possible when a TIR operation has not been discharged. UN " 0-11-1 ينبغي للسلطات الجمركية بالإضافة إلى إخطار الجمعية الضامنة، أن تخطر كذلك حامل بطاقة النقل البري الدولي بأسرع ما يمكن عندما لا يفرج عن عملية نقل بري دولي.
    In particular, they should ensure that during verification procedures, or in the case of reasonable doubt, all the information be made available to the customs authorities of the preference-giving countries. UN وعليها بشكل خاص أن تكفل، أثناء إجراءات التحقق أو في حالة وجود شك معقول، إتاحة المعلومات للسلطات الجمركية في البلدان المانحة لﻷفضليات.
    In Article 94, the customs authorities are tasked with the enforcement of all applicable international treaties and conventions to which Switzerland is a party, such as, for example, the Chemical Weapons Convention. UN وتُسند المادة 94 للسلطات الجمركية مهمة إنفاذ جميع المعاهدات والاتفاقيات الدولية السارية التي تندرج سويسرا ضمن أطرافها، ومنها على سبيل المثال، اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    and requests MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB), in accordance with their respective mandates, to provide assistance to this end, where they have a permanent presence, to the competent customs authorities of the Democratic Republic of the Congo and of Burundi; UN ويطلب إلى البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفقا لولاية كل منهما، أن تقدما لهذه الغاية، حيثما يكون لهما حضور دائم، المساعدة للسلطات الجمركية المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي؛
    The customs authorities may forward this data to the responsible criminal prosecution authorities as well as to other financial authorities under certain conditions. UN ويجوز للسلطات الجمركية كذلك أن تحيل تلك البيانات إلى السلطات القضائية الجنائية المختصة وإلى السلطات المالية الأخرى في ظروف معينة.
    Any person directly or indirectly involved in the operations concerned for the purposes of trade in goods must provide the customs authorities with all the requisite documents and information, irrespective of the medium used, and all the requisite assistance at their request and by any time limit prescribed. UN وعلى أي شخص يشارك بصفة مباشرة أو غير مباشرة في العمليات المعنية، لأغراض الاتجار في البضائع، أن يقدم للسلطات الجمركية جميع الوثائق والمعلومات الضرورية، بصرف النظر عن الوسيلة المستخدمة، وجميع سبل المساعدة المطلوبة، بناء على طلب هذه السلطات، وفي نطاق الأجل الزمني المحدد.
    In such cases, the customs authorities should inform the military authorities accordingly so that they can determine whatever security measures need to be taken during the time that such merchandise is in the country. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي للسلطات الجمركية أن تبلغ السلطات العسكرية تبعا لذلك كي يتسنى لها تحديد ما يلزم اتخاذه من التدابير الأمنية خلال وجود هذه السلع في البلد.
    and requests MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB), in accordance with their respective mandates, to provide assistance to this end, where they have a permanent presence, to the competent customs authorities of the Democratic Republic of the Congo and of Burundi; UN ويطلب إلى البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفقا لولاية كل منهما، أن تقدما لهذه الغاية، حيثما يكون لهما حضور دائم، المساعدة للسلطات الجمركية المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي؛
    Many representatives stressed the central role of customs authorities in combating illegal trade and the importance of collaboration between customs authorities and other agencies involved in the enforcement of ozone-depleting substances legislation and regulations. UN وشدد العديد من الممثلين على الدور المحوري للسلطات الجمركية في مكافحة الاتجار غير المشروع وعلى أهمية التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من الوكالات المعنية في إنفاذ التشريعات واللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus