"للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Peace and Disarmament in Asia and
        
    Before concluding, my delegation wishes to commend the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for its contributions to facilitating the exploration of new vistas, delineating areas for negotiations and agreements, and thereby strengthening the prospects for disarmament. UN وقبل أن أختتم كلمتي، يود وفد بلادي أن يشيد بالمركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لإسهاماته في تيسير استكشاف آفاق جديدة وتحديد مجالات لإجراء مفاوضات وإبرام اتفاقات بشأنها، مما يعزز إمكانيات نزع السلاح.
    In particular, Thailand appreciates the work of regional centres, such as the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, which tailor their programmes and projects in response to the particular needs and interests of the region. UN وتقدر تايلند على وجه الخصوص عمل المراكز اﻹقليمية، مثل مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي خطط برامجه ومشاريعه لتتجاوب مع الاحتياجات والمصالح الخاصة باﻹقليم.
    My delegation is pleased to note that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located in Kathmandu, has been serving that very purpose well. UN ويسعد وفدي أن يلاحظ أن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أقيم في كاتماندو يعمل جيدا في خدمة هذا الهدف.
    As host to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, Nepal has been a strong consistent believer in institutional arrangements for the strengthening of the world disarmament campaign. UN ونيبال، بوصفها مضيفة لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ظلت على إيمانها الراسخ بفائدة الترتيبات المؤسسية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    Kazakhstan is satisfied with the level of cooperation between Central Asian States and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN ونحن نشعر بالارتياح في كازاخستان لمستوى التعاون بين دول وسط آسيا ومركز الأمم المتحدة للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    In that respect, I would like to reiterate the commitment of His Majesty's Government of Nepal to relocate the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu within six months of the signing of the host country agreement with the Secretariat and following the completion of necessary formalities. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أكرر التشديد على التزام حكومة جلالة ملك نيبال بنقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى كتماندو خلال 6 أشهر من توقيع البلد المضيف على اتفاق مع الأمانة العامة وبعد إكمال الشكليات اللازمة.
    (c) United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (resolution 54/55 C); UN (ج) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (القرار 54/55 جيم)؛
    “Welcomes the idea of the creation of an educational and training programme for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions”; UN " ترحب بفكرة إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل الشباب من مختلف الاتجاهات، يمول من التبرعات " ؛
    In 1999, Mongolia, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, will host an international conference in Mongolia to focus on the pressing disarmament and other security-related issues of the region. UN وفي ١٩٩٩، ستستضيف منغوليا، جنبا إلى جنب مع مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مؤتمرا دوليا في منغوليا للتركيز على مسألة نزع السلاح وغيرها من المسائل اﻷخرى الملحة في المنطقة المتعلقة باﻷمن.
    We should also like to take this opportunity to express our deep appreciation to the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for the commendable job it has been doing in promoting regional dialogue on regional and international disarmament issues. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن تقديرنا العميق للمركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للعمل الجدير بالثناء الذي ما فتئ ذلك المركز يضطلع به في النهوض بالحوار الإقليمي بشأن قضايا نزع السلاح الإقليمية والدولية.
    My region is particularly thankful for the determined efforts of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to bring together the people of my region, as well as experts and interested groups, to talk about disarmament and peace in Asia and the Pacific. UN ومنطقتنا تدين بالشكر بصفة خاصة للجهود المصممة التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لجمع أبناء المنطقة فضلا عن الخبراء والمجموعات المهتمة لتبادل الحديث عن نزع السلاح والسلم في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    (f) United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (resolution 55/34 H of 20 November 2000). UN (و) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (القرار 55/34 حاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
    In this cluster, we have draft resolution A/C.1/56/L.50, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " . UN وفي هذه المجموعة، لدينا مشروع القرار A/C.1/56/L.50، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " .
    :: Regional Seminar on Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons, co-hosted by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and the Governments of Indonesia and Japan, was held at Jakarta in May 2000. UN :: في أيار/مايو 2000 نُظمت في جاكرتا الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اشترك في استضافتها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وحكومتا كل من إندونيسيا واليابان.
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/56/L.50, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " , was introduced by the representative of Nepal at the 17th meeting, on 30 October. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/56/L.50، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، عرضه ممثل نيبال في الجلسة 17 المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    12. It was suggested that the United Nations could play a role in the framework of the regular meeting of the “Kathmandu process” (a function of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific) in 1999 in an effort to find ways to build regional confidence and reduce nuclear risks. UN ١٢ - واقترح أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور في إطار اجتماع عام ١٩٩٩ الدوري ﻟ " عملية كاتماندو " )إحدى مهام مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ( سعيا إلى إيجاد سبل لبناء الثقة والتخفيف من المخاطر النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus