"للسنة الثانية على التوالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the second consecutive year
        
    • for the second year in a row
        
    • for the second year running
        
    • for a second consecutive year
        
    • for the second successive year
        
    • the second consecutive year there
        
    • for the second year in succession
        
    • the second straight year
        
    • second consecutive year of
        
    In contrast, morphine seizures declined for the second consecutive year. UN وعلى النقيض من ذلك، تراجعت مضبوطات المورفين للسنة الثانية على التوالي.
    for the second consecutive year, UNOPS contributed to its operational reserve. UN وساهم للسنة الثانية على التوالي في احتياطيه التنفيذي.
    Contributions from the European Commission increased for the second consecutive year. UN وقد زادت التبرعات التي قدمتها المفوضية الأوروبية للسنة الثانية على التوالي.
    Students, for the second year in a row, we have prom anarchy. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    The economy grew in 2005 by 6 per cent for the second year running. UN ونما الاقتصاد في عام 2005 بنحو 6 في المائة للسنة الثانية على التوالي.
    for a second consecutive year the CIS was one of the fastest growing regions in the world UN رابطة الدول المستقلة كانت أحد أسرع المناطق نموا في العالم للسنة الثانية على التوالي
    In fact, however, official development assistance (ODA) had declined in 2007, for the second consecutive year. UN ولكن المساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت في الحقيقة في سنة 2007، للسنة الثانية على التوالي.
    Strong performance in merchandise trade and net current transfers resulted in a current-account surplus for the second consecutive year. UN ونتج عن الأداء القوي في تجارة البضائع وصافي التحويلات الجارية تحقيق فائض في الحسابات الجارية للسنة الثانية على التوالي.
    Chile was most active in this region for the second consecutive year, with three new DTTs. UN وكانت شيلي أكثر البلدان نشاطاً في هذه المنطقة للسنة الثانية على التوالي حيث أبرمت ثلاث معاهدات جديدة.
    for the second consecutive year, the national holiday is taking place in a context of crisis. UN وها نحن نحتفل للسنة الثانية على التوالي بالعيد الوطني ونحن نعيش في ظل أزمة.
    Net official flows to all developing countries were negative for the second consecutive year in 2004. UN وقد كانت التدفقات الرسمية الصافية إلى البلدان النامية سلبية في سنة 2004 للسنة الثانية على التوالي.
    In addition, official development assistance (ODA) had fallen for the second consecutive year. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الثانية على التوالي.
    That initiative has had a positive effect on the completion of performance appraisals, reaching a 97 per cent completion rate for the second consecutive year. UN وكان لهذه المبادرة أثر إيجابي على إنجاز تقييمات الأداء، وبلغ معدل الإنجاز 97 في المائة للسنة الثانية على التوالي.
    Dependence on external capital was also reduced because the value of exports grew by more than 20 per cent in 1995, owing in large measure to an upward trend in prices for the second consecutive year. UN وانخفض الاعتماد على رأس المال الخارجي أيضا بسبب زيادة قيمة الصادرات بما يزيد عن ٢٠ في المائة في عام ١٩٩٥، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى اتجاه صاعد لﻷسعار للسنة الثانية على التوالي.
    for the second consecutive year, the United States of America has made a contribution of $1.5 million. UN سددت الولايات المتحدة للصندوق للسنة الثانية على التوالي تبرعا بمبلغ ١,٥ مليون دولار.
    In 2008 Germany ranked as the second largest donor in absolute numbers for the second year in a row. UN وفي عام 2008، احتلت ألمانيا المرتبة الثانية في تصنيف كبار المانحين بالأرقام الحقيقية وذلك للسنة الثانية على التوالي.
    Boston advances to next week's divisional playoffs for the second year in a row. Open Subtitles بوسطن يتقدم الى اسبوع النهائيات القادم للسنة الثانية على التوالي
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    Belize, in contrast, saw its economic growth rate decline for the second year running as a result of its fiscal adjustment. UN ومقابل ذلك، شهدت بليز معدلا متناقصا في التوسع الاقتصادي للسنة الثانية على التوالي بسبب الجهود الضريبية.
    FDI inflows to Africa rose for the second year running, up 5 per cent to $50 billion, making it one of the few regions that registered year-on-year growth in 2012. UN وارتفعت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أفريقيا للسنة الثانية على التوالي بنسبة 5 في المائة لتصل إلى 50 بليون دولار، ما جعلها واحدة من المناطق القليلة التي سجلت نمواً سنوياً في عام 2012.
    43. Nonetheless, ODA fell in real terms for a second consecutive year in 2012. UN 43 - ومع ذلك، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيمة الحقيقية للسنة الثانية على التوالي في عام 2012.
    No annual report for the second successive year. UN لم يقدم تقرير سنوي للسنة الثانية على التوالي.
    " Expressing particular concern that for the second consecutive year there was a slowing of progress towards achieving the target of 50/50 gender balance and that between 1998 and 2003 there has been almost no progress in the rate of representation of women in appointments of one year or more at the Professional and higher levels " ; UN " وإذ تعرب عن القلق الخاص إزاء تباطؤ التقدم للسنة الثانية على التوالي صوب تحقيق هدف إقامة التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50، وإزاء عدم إحراز أي تقدم تقريبا في الفترة بين عامي 1998 و 2003 في معدل تمثيل النساء في التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر في الفئة الفنية والفئات العليا " ؛
    By means of such measures, which would in no way derogate from its mandate, the Ad Hoc Committee could demonstrate its ability to discharge the mandate which the General Assembly had conferred upon it for the second year in succession. UN ويمكن للجنة المخصصة، بفضل جميع هذه التدابير التي لن تمس بأي صورة من الصور باختصاصها، أن تثبت أخيرا قدرتها على الوفاء بولايتها التي أسندتها إليها الجمعية العامة للسنة الثانية على التوالي.
    However, ODA decreased for the second straight year in 2012. UN إلا أن ذلك لم يحل دون انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الثانية على التوالي في عام 2012.
    A second consecutive year of growth was recorded in 2012, with preliminary figures from the Central Statistics Office (CSO) showing growth of 0.9 per cent. UN وشهد البلد نمواً للسنة الثانية على التوالي في عام 2012، مع أرقام أولية مقدمة من المكتب المركزي للإحصاء تبيّن أن النمو بلغ 0.9 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus