The budget estimates for purchases of medical supplies for the current year were based on the data compiled earlier. | UN | واستندت تقديرات الميزانية لشراء اللوازم الطبية للسنة الحالية على بيانات جُمعت في وقت سابق. |
A summary of the inspection findings for the current year is contained in table 12. | UN | ويحتوي الجدول 12 على ملخص لنتائج هذا التفتيش للسنة الحالية. |
The Russian Federation has made no payment for the current year, or in fact for any prior year. | UN | ولم يقم الاتحاد الروسي بأية مدفوعات للسنة الحالية بل لأي سنة من السنوات السابقة في حقيقة الأمر. |
This scenario assumes the United States will not pay $100 million of its current year's assessment within 2000. | UN | ويفترض هذا السيناريو أن الولايات المتحدة لن تدفع مبلغ 100 مليون دولار من نصيبها المقرر للسنة الحالية. |
41. The International Conference on Population and Development, convened recently in Cairo, had been one of the major events of the current year. | UN | ٤١ - وتابع قائلا إن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي انعقد مؤخرا في القاهرة، يعتبر أحد اﻷحداث البارزة للسنة الحالية. |
In addition member countries would also indicate payment schedules for the current year. | UN | وبالإضافة إلى هذا ستشير البلدان الأعضاء أيضا إلى جداول السداد للسنة الحالية. |
plus contribution for the current year | UN | 549 711 زائدا الاشتراك المقرر للسنة الحالية |
Its plan of work for the current year included various programmes focusing on rural communities. | UN | وتشمل خطة العمل للسنة الحالية مختلف البرامج التي تركز على المجتمعات الريفية. |
In addition, Tajikistan had recently paid a part of its debt for the current year for peacekeeping operations in the amount of $203,484. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سددت طاجيكستان مؤخرا جزءا من دينها للسنة الحالية لعمليات حفظ السلام، وذلك بمبلغ قدره 484 203 دولارا. |
In response to the emergency appeal, its contribution for the current year would increase by 300 per cent. | UN | ورداً على نداء الطوارئ، سترتفع مساهمتها للسنة الحالية بنسبة 300 في المائة. |
The Government has allocated Euro21,942,960 to the Department for Equal Opportunities for the current year. | UN | وخصصت الحكومة مبلغ 960 942 21 يورو للسنة الحالية لإدارة تكافؤ الفرص. |
However, the rate of collection of assessed contributions for the current year declined as compared with previous year. | UN | بيد أن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة للسنة الحالية انخفض مقارنةً بالسنة الفائتة. |
That Member State had paid its contribution to the regular budget for the current year. | UN | وأردف قائلا إن هذه الدولة العضو قد دفعت اشتراكها فعلا في الميزانية العادية للسنة الحالية. |
The contribution of the largest contributor had still not been received, and it accounted for nearly 70 per cent of what was still owed for the current year. | UN | بل إن الاشتراك المقرر على أكبر مساهم لم يرد بعد وهو يمثل نحو ٧٠ في المائة مما لا يزال متعينا سداده للسنة الحالية. |
Fully aware of the Organization's financial difficulties, our country has been early in its provision of funds for the current year. | UN | وانطلاقا من وعينا التام بالصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة، بكر بلدنا بتوفيره اﻷموال للسنة الحالية. |
I would like to thank you for convening the annual briefing by the Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to the Security Council, which presented the priorities of the OSCE for the current year. | UN | أود أن أشكركم على عقد الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جلسة الإحاطة السنوية لمجلس الأمن، التي عرضت أولويات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للسنة الحالية. |
This results in a reduction in the current year's project income based on such project expenditure. | UN | ويؤدي ذلك إلى انخفاض في إيرادات المشاريع للسنة الحالية استنادا إلى نفقات المشاريع هذه. |
At the same time, all but 20 of the remaining Member States owe more than their current year's assessment. | UN | وفي الوقت ذاته، تدين جميع الدول اﻷعضاء المتبقية فيما عدا ٢٠ دولة فقط بأكثر من الاشتراك المقرر عليها للسنة الحالية. |
9. The extra efforts made by certain Member States has led to some improvement in the rate of payment of the current year's assessments for the regular budget. | UN | ٩ - وقد أدت الجهود اﻹضافية التي بذلتها دول أعضاء معينة إلى حدوث قدر من التحسن في معدل سداد اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية للسنة الحالية. |
The organizers of the Seminar had had to draw on the reserve of the Fund for the present year. | UN | واضاف أن منظمي الحلقة الدراسية اضطروا إلى الاعتماد على احتياطي الصندوق للسنة الحالية. |
Payments by the United States had ranged from as high as 130 per cent of current-year assessments in 1990 to below 50 per cent in 1995. | UN | فقد تراوح التسديد من طرف الولايات المتحدة بين نسبة عالية بلغت ١٣٠ في المائة من الاشتراكات المقررة للسنة الحالية في عام ١٩٩٠ وهي نسبة أقل من ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٥. |
Unspent balance of allocations for current year | UN | الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية |
a/ This amount includes programme support costs of $179,967, which were not reported previously to UNDP, and programme support costs for the current year of $42,571. | UN | )أ( يشمل هذا المبلغ تكاليف لدعم البرامج قيمتها ٩٦٧ ١٧٩ دولارا لم يبلغ عنها من قبل لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وتكاليف دعم البرامج للسنة الحالية بقيمة ٥٧١ ٤٢ دولارا. |