"للسنوات الثلاث القادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • next three years
        
    The consultations helped to develop the Special Rapporteur's thematic direction for the next three years. UN وكذلك ساعدت هذه المشاورات على قيام المقررة الخاصة بتحديد الوجهة الموضوعية للسنوات الثلاث القادمة.
    It describes the current situation, reviews the tasks set in previous Plans and sets new ones for the next three years. UN وتصف هذه الوثيقة الوضع الراهن وتستعرض المهام الواردة في الخطط السابقة وتحدِّد أخرى جديدة للسنوات الثلاث القادمة.
    There should be greater simplification and harmonization, with clear targets and deadlines for the next three years. UN وينبغي أن يكون هناك المزيد من التبسيط والتنسيق، مع وجود أهداف واضحة ومواعيد محددة للسنوات الثلاث القادمة.
    My delegation welcomes the decision to be taken at this session of the General Assembly to continue the consultative process for the next three years. UN ويرحب وفدي بالقرار الذي سيتخذ في هذه الدورة للجمعية العامة بمواصلة العملية التشاورية للسنوات الثلاث القادمة.
    The implementation phase of the Global Environment Facility began in 1994 with a commitment of $2 billion for the next three years. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    He didn't realize we were gonna be classmates for the next three years. Open Subtitles لم يكن يعرف أننا سنكون زملاء دراسة للسنوات الثلاث القادمة.
    For the next three years of your probation. Open Subtitles للسنوات الثلاث القادمة من إطلاق سراحكم المشروط
    So you'll have to work for free for the next three years! Open Subtitles وهكذا لن تضطر للعمل مجاناً للسنوات الثلاث القادمة
    41. The draft resolution on the Triennial Comprehensive Policy Review would provide a framework for the entire system for the next three years. UN 41 - إن مشروع القرار بشأن الاستعراض الشامل للسيساسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يشكل إطارا للمنظومة برمتها للسنوات الثلاث القادمة.
    The Directorate has reviewed the measures proposed and approved a plan of action for the next three years aimed at systematically implementing CEDAW. UN وبحثت الإدارة الإجراءات المقترحة وصدقت على خطة عمل للسنوات الثلاث القادمة بهدف التطبيق المنهجي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    He believes these exchanges will greatly assist the Commission in its efforts to draw up a work plan and identify priorities for the next three years. UN وهو يعتقد أن تبادل اﻵراء ذلك سيساعد كثيرا اللجنة في جهودها الرامية إلى وضع خطة عمل وتحديد اﻷولويات للسنوات الثلاث القادمة.
    More details on the budget and on the work plan for the next three years were requested. UN ٩٨٤ - وطلب المزيد من التفاصيل عن الميزانية وعن برنامج العمل للسنوات الثلاث القادمة.
    18. The annex to the present document contains the work plan of UNIFEM for the next three years. UN ١٨ - يتضمن مرفق هذه الوثيقة خطة عمل الصندوق للسنوات الثلاث القادمة.
    29. The Plan of Activities for the next three years will build on work done and lessons learned over the past three years. UN 29 - وستُبنى خطة الأنشطة للسنوات الثلاث القادمة على العمل الذي أُنجز والدروس المستخلصة طوال السنوات الثلاث الماضية.
    The Department also awarded the Guam Department of Education $9.2 million over the next three years for a teacher quality enhancement programme.38 UN ومنحت الوزارة أيضا وزارة التعليم بغوام 9.2 مليون دولار للسنوات الثلاث القادمة للنهوض ببرنامج لتعزيز نوعية المعلمين(38).
    In that context, the Mauritanian authorities in power since April 2007 have undertaken urgent measures and formulated a development plan for the next three years. UN وفي ذلك الصدد، اتخذت السلطات الموريتانية الحاكمة منذ نيسان/أبريل 2007 تدابير عاجلة، ووضعت خطة إنمائية للسنوات الثلاث القادمة.
    4. The strategy and business plan contained herein presents the organization's strategic objectives and activities for the next three years. UN ٤ - وتعرض خطة للاستراتيجية واﻷعمال التجارية الواردة في هذه الوثيقة اﻷهداف واﻷنشطة الاستراتيجية للصندوق للسنوات الثلاث القادمة.
    29. The Centre’s proposed programme for the next three years is set against a background of increasing complexity in which the pace of global change continues to accelerate annually. UN ٢٩ - يستند برنامج المركز المقترح للسنوات الثلاث القادمة إلى خلفية تزداد تعقيدا تتسارع فيها خطوات التغيير على المستوى العالمي كل عام.
    Ministers welcome the success of the First Review Conference of the CWC, and are also determined to further cooperate in fully implementing the provisions of BWC, including the work program for the next three years agreed among the State-Parties in November 2002. UN ويرحب الوزراء بنجاح المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، ويعقدون العزم على مواصلة التعاون لتنفيذ أحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية تنفيذاً تاماً، بما في ذلك برنامج العمل للسنوات الثلاث القادمة المتفق عليه بين الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    3. The proposed work plan for the next three years (2003-2006) was as follows: UN 3 - كانت خطة العمل المقترحة للسنوات الثلاث القادمة (2003-2006) كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus