"للسنوات الخمس الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the past five years
        
    • last five years
        
    This situation is well known to all of us in this Assembly, as it has been the focus of our discussions for the past five years. UN وهذه الحالة معروفة جيدا لنا جميعا في هذه الجمعية العامة، حيث أنها كانت موضع مناقشاتنا للسنوات الخمس الماضية.
    So I looked back into his law firm's cases for the past five years. Open Subtitles لذا عُدتُ وتحققتُ من قضايا شركة مُحاماته للسنوات الخمس الماضية.
    And for the past five years, you have been stealing from that fund to fuel your expensive lifestyle-- Open Subtitles للسنوات الخمس الماضية أنت تسرق من ذلك الصندوق لإثارة إسلوبك المعيشي الغالي
    Every problem he's had for the past five years or so Open Subtitles جميع المشاكل التي دخلَ فيها للسنوات الخمس الماضية
    Briscoe's been in prison for the last five years. Open Subtitles هذا مستحيل بريسكو في السجن للسنوات الخمس الماضية
    Figure III provides a comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the Annual and Supplementary Programme Funds for the past five years. UN وترد في الشكل الثالث مقارنة لإجمالي الميزانية والأموال المتاحة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية.
    The difference between the forecast project income and the actual project income for the past five years is also shown in annex II. The Board noted that 1999 was the only year in which actual project income exceeded forecast project income, by $0.1 million. UN ويرد أيضا في المرفق الثاني الإشارة إلى الفرق بين إيرادات المشاريع المتوقعة وإيرادات المشاريع الفعلية بالنسبة للسنوات الخمس الماضية. ولاحظ المجلس أن عام 1999 كان السنة الوحيدة التي فاقت فيها إيرادات المشاريع الفعلية إيرادات المشاريع المتوقعة بمبلغ 0.1 مليون دولار.
    Figure III provides a comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the Annual Programme Fund and the Supplementary Programme Fund for the past five years. UN وترد في الشكل الثالث مقارنة لمجموع الميزانية والأموال المتوافرة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية.
    In the final analysis, the main lesson learned over the past five years has been that violence and terrorism have diminished the prospects for peaceful coexistence between two States and have not enhanced them. UN وفي التحليل النهائي، فإن الدرس الرئيسي للسنوات الخمس الماضية يتمثل في أن العنف والإرهاب أدّيا إلى تقلص فرص التعايش السلمي بين دولتين عوضاً عن تعزيزها.
    Like we've been looking after you for the past five years. Open Subtitles كما كنا نعتني بك للسنوات الخمس الماضية
    For the past five years, I unwittingly participated... in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6... in order to further his own personal ambitions for a worldwide power. Open Subtitles للسنوات الخمس الماضية , كنت قد شاركت بذلك عن غير قصد في تلاعب جيسون وين الغير الشرعي للتلاعب بإدارة آ - 6
    Mr. Olympia for the past five years. Open Subtitles بطل "مستر أولمبيا" للسنوات الخمس الماضية
    Figure I.III provides a comparison of the total budget, funds available and overall expenditures for the Annual and Supplementary Programme Funds for the past five years. UN وترد في الشكل الأول - 3 مقارنة لإجمالي الميزانية والأموال المتاحة وإجمالي النفقات لصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية للسنوات الخمس الماضية.
    69. The HR Network and staff representatives noted once again with concern that the average margin level for the past five years remained below the desirable level of 115. UN 69 - ولاحظ كل من شبكة الموارد البشرية وممثلي الموظفين مرة أخرى مع القلق بقاء متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية عند مستوى أقل من المستوى المستصوب البالغ 115.
    He also draws to the attention of the Assembly that the average margin level for the past five years (2005 to 2009) amounts to 113.6. UN كما يوجه أنظار الجمعية إلى أن متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية (2005 إلى 2009) يبلغ 113.6.
    Lynn and me have been together now for the past five years, and not only is she my partner, but she's also been my rock and my best friend. Open Subtitles ،أنا و (ليم) كنا معًا للسنوات الخمس الماضية ,ليس فقط كزوجتي لكنها أيضًا كانت ملاذي وصديقتي المفضلة
    It also decided to draw to the attention of the Assembly the fact that the average margin level for the past five years (2004-2008) had been below the desirable midpoint of 115, currently standing at 112.8. UN وقررت أيضا توجيه انتباه الجمعية إلى كون متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية (2004-2008) كان أقل من نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115 حيث يبلغ حاليا 112.8.
    It also drew the attention of the Assembly to the fact that the average margin level for the past five years (2003-2007) had been below the desirable midpoint of 115, currently standing at 112.3. UN كما وجهت انتباه الجمعية إلى كون متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية (2003-2007) كان أقل من نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115، حيث يبلغ حاليا 112.3.
    This situation was acceptable for the last five years, however, it should not be acceptable for the future since all the management information of the last five years is available and time can be found for planning and budgeting. UN وقد كان هذا الوضع مقبولاً في السنوات الخمس الماضية، لكن لا ينبغي أن يكون مقبولاً في المستقبل لأن جميع المعلومات الإدارية للسنوات الخمس الماضية باتت متاحة ويمكن إيجاد الوقت للتخطيط والميزنة.
    However, the 2011-2012 harvest will still be within the overall average of the last five years. UN ومع ذلك، فإن محاصيل الفترة 2011-2012 ستظل ضمن المعدل العام للسنوات الخمس الماضية.
    Total contribution income for the last five years can be summarized as follows: $m UN 4 - ويمكن إيجاز مجموع الإيرادات من التبرعات للسنوات الخمس الماضية على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus