It is a flexible non-binding instrument that contributes to the sustainable development of coasts, oceans and islands in an adaptive manner and under changing realities. | UN | وهو صك مرن غير ملزم يساهم في التنمية المستدامة للسواحل والبحار والجزر بصورة تواؤمية وفي إطار الحقائق المتغيرة. |
The relevance of water management for coasts and oceans in the context of sustainable development cannot be overlooked. | UN | ولا يمكن تجاهل أهمية إدارة المياه للسواحل والبحار في إطار التنمية المستدامة. |
The most serious of these were the Hilali invasion in 1050 and the Norman conquest of the Tunisian coasts after 1130. | UN | وأخطر هذه الهزات الغزو الهلالي عام ٠٥٠١ وغزو النرمان للسواحل التونسية ابتداءً من عام ٠٣١١. |
Executive Order 533 of the Philippines is an illustration of integrated Coastal management becoming mandatory as a planning framework. | UN | وما الأمر التنفيذي 533 الصادر عن الفلبين إلا تصويراً للإدارة المتكاملة للسواحل التي أصبحت إلزامية كإطار للتخطيط. |
In order to adapt to rising sea levels, integrated Coastal and ocean management was needed. | UN | وللتكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، فإنه تلزم إدارة متكاملة للسواحل والمحيطات. |
The king want you to return to England to prepare an expedition of your own... to chart the northern coast to see if you might find a passage to the Indies. | Open Subtitles | الملك يريدكُ أن تعودَ إلى إنجلترا لـتستعد لبعثتــك لترسم خريطة للسواحل الشمالية |
The Court noted that on the basis of its determination of what constituted the relevant coasts, the ratio for the Coastal lengths between Romania and Ukraine was approximately 1:2.8. | UN | وأشارت المحكمة إلى أنه بناء على تحديدها للسواحل ذات الصلة، تكون نسبة امتداد السواحل بين رومانيا وأوكرانيا هي 1: 2.8 تقريبا. |
The programme of work serves as a management tool for the UNEP Global Programme of Action Coordination Office to operationalize its role as a catalyst for change, thereby contributing to the achievement of internationally agreed goals and targets as they relate to the sustainable development of coasts, oceans and islands, and their associated watersheds. | UN | ويعمل برنامج العمل كأداة إدارية لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعمل على التطبيق العملي لدوره الحفاز للتغيير وبالتالي المساهمة في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً حسبما يتعلق منها بالتنمية المستدامة للسواحل والبحار والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها. |
Furthering the implementation of the Global Programme of Action in those sustainable development plans could be a primary focus in those countries where coasts and oceans have a major impact on social and economic development or provide a major basis of such development; | UN | ويمكن لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي ضمن خطط التنمية المستدامة تلك أن يكون تركيزه الأساسي في تلك البلدان التي يكون للسواحل والبحار فيها أثراً رئيسياً على التنمية الاجتماعية والاقتصادية أو توفر أساساً رئيسياً لهذه التنمية؛ |
Ministers and high-level representatives recognized that concerns regarding the sustainable management of coasts and oceans were seldom reflected in national development processes, including those processes associated with the international community such as poverty reduction strategy papers, United Nations development assistance frameworks and common country assessments. | UN | 5 - وسلّم الوزراء والممثلون رفيعو المستوى بأن الشواغل المتعلقة بالإدارة المستدامة للسواحل والمحيطات نادرا ما تنعكس في العمليات الإنمائية الوطنية، بما فيها العمليات المرتبطة بالمجتمع الدولي مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة. |
Ministers and high-level representatives considered that it was necessary to keep the Programme high on national, regional and international agendas as an effective mechanism to promote the sustainable management of coasts, oceans and their associated watersheds. | UN | 16 - ورأى الوزراء والممثلون رفيعو المستوى أن من الضروري الإبقاء على البرنامج في رأس جداول الأعمال الوطنية والإقليمية والدولية، باعتباره آلية فعالة لتعزيز الإدارة المستدامة للسواحل والمحيطات ومستجمعات المياه المرتبطة بها. |
8. In spite of Turkey being located in a moderate climate belt, due to the fact that the mountains are parallel to the coasts and the diversification of the surface morphology, differences in climate are observed among the regions. | UN | 8- بالرغم من أن تركيا تقع ضمن حزام مناخي معتدل يعود إلى موازاة جبالها للسواحل وإلى تنوع تضاريسها، يمكن ملاحظة الاختلاف في المناخ من منطقة لأخرى. |
Promote the appropriate management of coasts and marine systems to ensure that ecosystem services are maintained; | UN | (ب) الترويج للإدارة السليمة للسواحل والنظم البحرية لضمان المحافظة على خدمات النظم الإيكولوجية؛ |
He further pointed out that development projects linked to integrated Coastal management offered a better possibility for sustainable development and such projects were amenable to good environmental design. | UN | كما أشار إلى أن وضع مشاريع ترتبط بالإدارة المتكاملة للسواحل يتيح إمكانية أفضل لتحقيق التنمية المستدامة وإلى أن تلك المشاريع مؤاتية لوضع تصاميم بيئية جيدة. |
Examples of global clean-up operations include the International Coastal Clean-up and Clean Up the World. | UN | ومن الأمثلة على عمليات التنظيف العالمية التنظيف الدولي للسواحل والعملية المسماة تعالوا ننظف العالم. |
They also played a significant role in China's integrated Coastal management and regional economic development planning. | UN | وقد لعبت كل هذه الجهود دوراً مهماً في إدارة الصين المتكاملة للسواحل وفي تخطيط التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
Recognizing the importance of integrated, multidisciplinary and multisectoral Coastal and ocean management at the national, subregional and regional levels, | UN | وإذ تسلم بأهمية الإدارة المتكاملة والمتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات للسواحل والمحيطات على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، |
Integrated Coastal management and integrated water resources management frameworks could be used as complementary approaches since many countries have or are developing them and are therefore committed to implementing them. | UN | ويمكن استخدام الإدارة المتكاملة للسواحل والإدارة المتكاملة لموارد المياه كنُهُج تكميلية حيث أن الكثير من البلدان لديها هذه النُهُج، أو تقوم بتطويرها ومن ثم فهي ملتزمة بتنفيذها. |
Our coast Guard forces have also recently benefited from the provision of " go-fast " boats to assist in their patrol of Jamaica's coastline. | UN | واستفادت قواتنا لحرس الحدود مؤخرا من تزويدها بقوارب " سريعة " لمساعدتها في الدوريات التي تقوم بها للسواحل في جامايكا. |
There are over 200 large ships in " Puntland " waters and there are no coast guards. | UN | فهناك أكثر من 200 سفينة كبيرة في مياه " بونتلاند " ولا يوجد أي خفر للسواحل. |
18. On 30 July 2013, the Federal Government of Somalia signed an agreement with an international maritime security firm to establish a coast guard to combat piracy and patrol and secure Somali waters. | UN | 18 - وفي 30 تموز/يوليه 2013، وقعت حكومة الصومال الاتحادية اتفاقا مع شركة دولية للأمن البحري لإنشاء خفر للسواحل من أجل مكافحة القرصنة وحراسة مياه الصومال وتأمينها. |
To enhance the effectiveness of naval operations, more frequent monitoring of the coastline and information-sharing with regional authorities in Somaliland and Puntland are recommended. | UN | وبغية زيادة فعالية العمليات البحرية، يوصى بزيادة وتيرة المراقبة اللصيقة للسواحل وتبادل المعلومات مع السلطات الإقليمية في كل من صوماليلاند وبونتلاند. |