If war was to be avoided, there must be respect for sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in the internal affairs of States, equality and peaceful coexistence. | UN | وإذا أريد تفادي الحرب فيجب أن يكفل الاحترام للسيادة والسلامة اﻹقليمية وعدم الاعتداء وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وضمان مساواتها وتعايشها السلمي. |
The Helms-Burton law, whose extraterritorial effects, like those of the D'Amato Act against Iran and Libya, violate the sovereignty and territorial integrity of the States affected. | UN | وقانون هيلمز - بيرتون له آثار تتجاوز الحدود، مثله مثل قانون داماتو الموجه ضد إيران وليبيا، وهما انتهاك للسيادة والسلامة اﻹقليمية للدول المتأثرة بهما. |
We naturally place special importance and emphasis on the development of good-neighbourly relations with the countries of our region, on the basis of universally accepted principles of peaceful coexistence, mutual respect for sovereignty and territorial integrity and non-interference in each other's internal affairs. | UN | ونحن بطبيعة الحال نعلق أهمية خاصة ونركز تركيزا خاصا على تنمية علاقات حسن الجوار مع بلدان منطقتنا، على أساس المبادئ المقبولة عالميا، وهي مبادئ التعايش السلمي والاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية وعدم تدخل أي منا في الشؤون الداخلية للغير. |
A vote in favour of the draft resolution would also be a vote of confidence in the principles of the Charter of the United Nations which, together with international law and standards, constituted the best defence against aggression and the best protection of sovereignty and territorial integrity, especially in the case of small States. | UN | وإن أي تصويت لصالح مشروع القرار يمثل أيضا تصويتا بالثقة في مبادئ اﻷمم المتحدة التي تشكل، هي والقانون والقواعد الدولية، أفضل دفاع ضد العدوان وأحسن حماية للسيادة والسلامة اﻹقليمية ولا سيما فيما يتعلق بالدول الصغيرة. |
74. The violations committed by the aggressor countries are clear from the point of view of international law: acts of aggression, violation of the sovereignty and territorial integrity of a State Member of the United Nations, violation of the basic rules and principles of international humanitarian law, massive human rights violations, etc. | UN | ٧٤ - إن الانتهاكات التي اقترفها البلدان المعتديان صارخة بالنظر إلى القانون الدولي: عمل عدواني، وانتهاك للسيادة والسلامة اﻹقليمية لدولة عضو في اﻷمم المتحدة، وانتهاك للقواعد والمبادئ اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي وانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وهلم جرا ... |