"للسياسات الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Policy
        
    • security policies
        
    Thierry Tardy, faculty member, Geneva Centre for Security Policy UN تيري تاردي، عضو جامعي، مركز جنيف للسياسات الأمنية
    Extent to which measures to protect women's and girls' human rights are included in national Security Policy frameworks UN مدى إدراج التدابير المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في الأطر الوطنية للسياسات الأمنية
    The aim of the fellowship is to provide new ideas for Security Policy in regions of conflict. UN وترمي هذه الزمالة إلى تقديم أفكار جديدة للسياسات الأمنية في مناطق الصراع.
    UNIDIR is actively contributing to the Geneva Centre for Security Policy project and the International Geneva Peacebuilding Guide. UN ويساهم المعهد مساهمة نشطة في المشروع الذي يضطلع به مركز جنيف للسياسات الأمنية وفي دليل جنيف الدولي لبناء السلام.
    The Unit proposed 350 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. UN واقترحت الوحدة 350 توصية لتحسين الامتثال للسياسات الأمنية في مختلف المكاتب.
    The aim of the fellowship is to provide new ideas for Security Policy in regions of conflict. UN وترمي هذه الزمالة إلى تقديم أفكار جديدة للسياسات الأمنية في مناطق الصراع.
    2002-present Member of the Foundation Council of the Geneva Centre for Security Policy UN عضو المجلس المؤسس لمركز جنيف للسياسات الأمنية
    The aim of the fellowship is to provide new ideas for Security Policy in regions of conflict. UN وترمي هذه الزمالة إلى اقتراح أفكار جديدة للسياسات الأمنية في مناطق الصراع.
    The Under-Secretariat for Security Policy and Territorial Response and the National Human Rights Directorate are responsible for initiating, monitoring and following up disciplinary proceedings. UN ويجري تنسيق تحريك ومراقبة ومتابعة الإجراءات التأديبية مع الأمانة المساعِدة للسياسات الأمنية والتدخل الإقليمي ومع المديرية الوطنية لحقوق الإنسان.
    Ambassador, Director, Geneva Centre for Security Policy UN سفير، مدير مركز جنيف للسياسات الأمنية
    The second issue of Disarmament Forum in 2007 focuses on the Peacebuilding Commission, and UNIDIR is actively contributing to the Geneva Centre for Security Policy project on the International Geneva Peacebuilding Guide. UN ويركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2007 على لجنة بناء السلام. ويسهم المعهد بنشاط في المشروع الذي يضطلع به مركز جنيف للسياسات الأمنية بشأن دليل جنيف الدولي لبناء السلام.
    It also financially supports the Geneva Centre for Security Policy, which provides an international forum for dialogue on issues relating to security and peace policy. UN وتقدم سويسرا أيضا دعما ماليا إلى مركز جنيف للسياسات الأمنية الذي يشكل منتدى دوليا للحوار بشأن القضايا المتعلقة بسياسات الأمن والسلام.
    On 28 and 29 October 2003 and 7 and 8 October 2004, the Geneva Centre for Security Policy organized two forums during which this issue was discussed at length. UN وفي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم مركز جنيف للسياسات الأمنية منتديين نوقشت في إطارهما هذه المسألة بشكل مستفيض.
    These include the Geneva Forum's annual day-long orientation workshop to introduce disarmament and security issues to newly arrived diplomats in Geneva, as well as meetings organized by the Geneva Centre for Security Policy. UN وهي تشمل حلقة العمل التوجيهية التي يقيمها منتدى جنيف سنويا لمدة يوم واحد لعرض المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن للدبلوماسيين الذين وفدوا مؤخرا إلى جنيف، إضافة إلى الاجتماعات التي ينظمها مركز جنيف للسياسات الأمنية.
    10. In January and February 2006, UNIDIR provided support to the Geneva Centre for Security Policy in holding two brainstorming sessions for ambassadors to the Conference on Disarmament. UN 10 - ومن كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2006، قدم المعهد إلى مركز جنيف للسياسات الأمنية الدعم اللازم لعقد دورتين لاستثارة الأفكار للسفراء المعتمدين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    In October 2003, the Geneva Centre for Security Policy (GCSP) organized a forum on the topic of coordination in protecting critical infrastructure at the international level as well as between governments and the private sector. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم مركز جنيف للسياسات الأمنية محفلاً تناول موضوع التنسيق من أجل حماية البنى الأساسية الحساسة على الصعيد الدولي وكذلك بين الحكومات والقطاع الخاص.
    In addition, convening an ARF Security Policy Conference with the participation of high-level military and Government officials was decided, the first meeting of which was held in Beijing in November 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر عقد مؤتمر للسياسات الأمنية للمنتدى بمشاركة كبار المسؤولين العسكريين والحكوميين، وعقد أول اجتماع له في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The number of inputs to the Network averaged about 20 for several years; however, during the reporting period, the Network revised policies in the old Field Security Handbook and placed them in a new United Nations security management system Security Policy Manual, hence the higher output UN ظل متوسط عدد الإسهامات في الشبكة المشتركة بين الوكالات نحو 20 إسهاماً لعدة سنوات؛ إلا أن الشبكة نقحت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير السياساتِ الواردة في كتيب الأمن الميداني القديم وأدرجتها في الدليل الجديد للسياسات الأمنية لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، مما يبرر ارتفاع الناتج
    The Unit proposed a total of 349 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. UN واقترحت الوحدة ما مجموعه 349 توصية لتحسين الامتثال للسياسات الأمنية في مكاتب مختلفة.
    Its main task will be to provide support to security at those missions in an integrated manner in line with the overall security policies, procedures and arrangements pronounced by the Directorate. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في دعم الأمن في تلك البعثات والمهام بشكل متكامل ووفقا للسياسات الأمنية العامة والعمليات والترتيبات الصادرة عن المديرية.
    The Compliance, Evaluation and Monitoring Unit plans, develops, coordinates and monitors the standardized implementation of security policies in coordination with IASMN. UN وتقوم هذه الوحدة بتخطيط التنفيذ الموحد للسياسات الأمنية وتطويره وتنسيقه ورصده بالتنسيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus