"للسياسات الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gender Policy
        
    • gender policies
        
    The development of a Local Government Gender Policy Framework. UN :: وضع إطار للسياسات الجنسانية على مستوى الحكومات المحلية؛
    Specifically, gender mainstreaming, according to the National Gender Policy is about: UN وطبقاً للسياسات الجنسانية الوطنية، يتعلق تعميم المنظور الجنساني على وجه التحديد بما يلي:
    That Committee would have a permanent character, with the National Gender Policy Bureau acting as its secretariat. UN وسيكون للجنة وضع دائم مع قيام المكتب الوطني للسياسات الجنسانية بالعمل كأمانة عامة لها.
    :: Joint systemic review of gender policies in United Nations entities UN :: الاستعراض المنهجي المشترك للسياسات الجنسانية المتبعة في كيانات الأمم المتحدة
    In Latin America and the Caribbean, particular focus was on the systematic application of gender policies in disaster risk reduction processes. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم التركيز بصورة خاصة على التطبيق المنهجي للسياسات الجنسانية في عمليات الحد من مخاطر الكوارث.
    The National Gender Policy Bureau acted as coordinator in that regard but was not involved in the implementation of individual activities. UN ويعمل المكتب الوطني للسياسات الجنسانية كمنسق في هذا الشأن، لكنه لا يشارك في تنفيذ الأنشطة الفردية.
    In order to achieve these goals, efforts are being made in the following areas of Gender Policy. UN وتحقيقاً لهذه الأهداف، جار بذل الجهود في المجالات التالية للسياسات الجنسانية.
    A Gender Policy training workshop had been conducted to discuss the proposed Gender Policy paper, however, the policy paper is yet to be finalized. UN ونظمت حلقة عمل تدريبية للسياسات الجنسانية لمناقشة ورقة السياسات الجنسانية المقترحة، لكن لم توضع هذه الورقة في صيغتها النهائية بعد.
    International Gender Policy Network UN الشبكة الدولية للسياسات الجنسانية
    International Gender Policy Network UN الشبكة الدولية للسياسات الجنسانية
    35. The National Bureau for Gender Policy was established as a department of the Ministry of Home Affairs in 1997, and was opened in 1998. UN 35- وأُنشئ المكتب الوطني للسياسات الجنسانية كإدارة تابعة لوزارة الداخلية في عام 1997 وافتُتح في عام 1998.
    41. Ms. Halperin-Kaddari welcomed the existence of an independent budget for the National Gender Policy Bureau. UN 41 - السيدة هلبرين - كاداري: رحبت بوجود ميزانية مستقلة للمكتب الوطني للسياسات الجنسانية.
    :: Creation of the National Women's Institute, as the senior Gender Policy body within the Ministry of Social Development, and its endowment with financial and human resources. UN :: إنشاء المعهد الوطني للمرأة، وهو الجهاز الناظم للسياسات الجنسانية في إطار وزارة التنمية الاجتماعية التي توفر له الموارد المالية والبشرية.
    This objective was partly achieved and a comprehensive Gender Policy framework was formulated which will provide the main guideline for the development of a National Gender Policy. UN وقد تحقق هذا الهدف جزئياً وتمت صياغة إطار شامل للسياسات الجنسانية سوف يوفر المبادئ التوجيهية الرئيسية لوضع سياسات جنسانية وطنية.
    The ECOWAS Gender Centre put in place a Gender Policy strategic plan that will lead the institution's programme on gender. UN ووضع مركز الشؤون الجنسانية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خطة استراتيجية للسياسات الجنسانية سيُسترشد بها لوضع برنامج المؤسسة المتعلق بالشؤون الجنسانية.
    Did the national Gender Policy strategy envisage systematic reporting to the national legislature after endorsement by the Cabinet? UN وهل تتوخى الاستراتيجية الوطنية للسياسات الجنسانية تقديم تقارير بصفة منتظمة إلى المجلس التشريعي الوطني بعد موافقة مجلس الوزراء عليها؟
    One staff member observed that while the Department-level Gender Policy is very clear, it remains for regional divisions to include gender dimensions in their own divisional workplans. UN وقد أشار أحد الموظفين إلى أنه برغم الوضوح الشديد للسياسات الجنسانية على صعيد الإدارة، فإن الشعب الإقليمية لا يزال عليها أن تدرج الأبعاد الجنسانية في خطط العمل الخاصة بها.
    The services offered by Associazione Casa Famiglia Rosetta span the fields of rehabilitation, health and social care, recovery, counselling, hospitality, training, advocacy, social inclusion and economic support, with special attention to gender policies. UN وتشمل الخدمات التي تقدمها رابطة روزيتا للبيت العائلي مجالات إعادة التأهيل والرعاية الصحية والاجتماعية والإنعاش وتقديم المشورة والاستضافة والتدريب والتوعية والإدماج الاجتماعي والدعم الاقتصادي، مع توجيه اهتمام خاص للسياسات الجنسانية.
    UNDP should continue the mandatory allocation of funds and improve capacities for systematic application of gender policies in programme planning and implementation. UN وينبغي أن يواصل البرنامج الإنمائي التخصيص الإلزامي للأموال وأن يحسن من القدرات بهدف التطبيق المنهجي للسياسات الجنسانية في أعمال تخطيط البرامج وتنفيذها.
    As such, UNDP will improve capacities for the systematic application of gender policies in disaster risk reduction and recovery-related programme planning and implementation. UN وعلى هذا النحو، فإن البرنامج الإنمائي سيحسن القدرات من أجل التطبيق المنهجي للسياسات الجنسانية في تخطيط البرامج المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث والإنعاش وتنفيذها.
    The conceptual basis of the State's gender policies UN الأساس النظري للسياسات الجنسانية للدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus