The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. | UN | وأن الحاجة إلى إدماج المواد الكيميائية في التيار العام للسياسات الصحية قد تم الاتفاق عليه. |
WHO conducted training workshops for Ministry of Health staff to develop capacity to undertake analysis and address the differential impact of health policies on women and men. | UN | وأجرت منظمة الصحة العالمية حلقات تدريبية لموظفي وزارة الصحة من أجل تطوير القدرة على الاضطلاع بالتحليل ومعالجة الأثر المتفاوت للسياسات الصحية على المرأة والرجل. |
health policies should be comprehensive and address early detection of disabilities, early intervention, including psychological and physical treatment, rehabilitation including physical aids, for example limb prosthesis, mobility devices, hearing aids and visual aids. | UN | وينبغي للسياسات الصحية أن تكون شاملة وأن تراعي الكشف المبكر عن العجز، والتدخل المبكر، بما في ذلك العلاج النفسي والبدني والتأهيل، بما فيه الأجهزة المساعدة البدنية، مثل الأعضاء الاصطناعية، والأجهزة المساعدة على الحركة، والمعينات السمعية، والمعينات البصرية. |
In order to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups, the Government proposes to increase support for and enforce the national health policy, which is premised upon the principles of equity, affordability and accessibility of health care, and health protection for all concerned. | UN | وتقترح الحكومة لتحسين الحالة الجسدية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة تقديم المزيد من الدعم للسياسات الصحية الوطنية وتعزيزها، وهي سياسات تقوم على أساس مبادئ تتمثل في الإنصاف وقدرة جميع المعنيين على تحمل تكاليف الحصول على الرعاية والوقاية الصحيتين وإمكانية توفيرهما لهم. |
Establish a health policy Commission | UN | إنشاء لجنة للسياسات الصحية. |
health policies should be comprehensive and address early detection of disabilities, early intervention, including psychological and physical treatment, rehabilitation including physical aids, for example limb prosthesis, mobility devices, hearing aids and visual aids. | UN | وينبغي للسياسات الصحية أن تكون شاملة وأن تراعي الكشف المبكر عن العجز، والتدخل المبكر، بما في ذلك العلاج النفسي والبدني والتأهيل، بما فيه الأجهزة المساعدة البدنية، مثل الأعضاء الاصطناعية، والأجهزة المساعدة على الحركة، والمعينات السمعية، والمعينات البصرية. |
206. The Committee recommends that all health-related data and statistics be disaggregated by sex and age so that health policies, service delivery and allocation of resources can be assessed in terms of their outcomes for women and men. | UN | ٦٠٢ - وتوصي اللجنة بتصنيف جميع البيانات واﻹحصاءات المتعلقة بالصحة بحسب الجنس والعمر لكي يكون باﻹمكان إجراء تقييم للسياسات الصحية وتقديم الخدمات وتخصيص الموارد وفقا لنتائجها بالنسبة للمرأة والرجل. |
206. The Committee recommends that all health-related data and statistics be disaggregated by sex and age so that health policies, service delivery and allocation of resources can be assessed in terms of their outcomes for women and men. | UN | ٦٠٢ - وتوصي اللجنة بتصنيف جميع البيانات واﻹحصاءات المتعلقة بالصحة بحسب الجنس والعمر لكي يكون باﻹمكان إجراء تقييم للسياسات الصحية وتقديم الخدمات وتخصيص الموارد وفقا لنتائجها بالنسبة للمرأة والرجل. |
Some delegations drew attention to the need to strengthen health systems as a means to increase availability in access to sexual and reproductive health services and called on UNFPA to engage in ensuring that sexual and reproductive health issues are taken up within the broader context of health policies. | UN | ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى ضرورة تعزيز النظم الصحية كوسيلة لزيادة إتاحة سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ودعت الصندوق إلى المشاركة في كفالة النظر في مسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ضمن السياق الأشمل للسياسات الصحية. |
Some delegations drew attention to the need to strengthen health systems as a means to increase availability in access to sexual and reproductive health services and called on UNFPA to engage in ensuring that sexual and reproductive health issues are taken up within the broader context of health policies. | UN | ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى ضرورة تعزيز النظم الصحية كوسيلة لزيادة إتاحة سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ودعت الصندوق إلى المشاركة في كفالة النظر في مسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ضمن السياق الأشمل للسياسات الصحية. |
557. According to the Office of the Ombudsperson for Women, Costa Rica lacks a gender approach to public policy on health, and sexual and reproductive rights remain a challenge for health policies. | UN | 557- ووفقاً لأمانة المظالم لشؤون المرأة، تفتقر كوستاريكا إلى نهج جنساني إزاء السياسة العامة المتعلقة بالصحة، ولا تزال الحقوق الجنسية والإنجابية تشكل تحدياً للسياسات الصحية. |
93. health policies, health service delivery systems and financing should ensure access to comprehensive, age-appropriate sexual and reproductive health information and services for both married and unmarried young people. | UN | 93 - وينبغي للسياسات الصحية ونظم تقديم الخدمات الصحية وتمويلها أن تكفل حصول الشباب، المتزوجين وغير المتزوجين على حد سواء، على معلومات وخدمات شاملة وملائمة للعمر في ما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |
From an economic point of view, we have witnessed a general implementation of health policies inspired by neoliberal principles that transform patients with rights to sexual and reproductive health into consumers who can (or cannot) pay for their sexual and reproductive health. | UN | ومن وجهة النظر الاقتصادية، شاهدنا تنفيذا عاما للسياسات الصحية التي أوحت بها المبادئ الليبرالية الجديدة التي حولت المرضى الذين لهم حقوق في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية إلى مستهلكين يمكنهم (أو لا يمكنهم) دفع تكاليف صحتهم الجنسية والإنجابية. |
75. Successful agricultural policies can contribute to good health by producing both the food and the income needed for well-being, and successful health policies can benefit agriculture by protecting the agricultural labour force against disease. | UN | 75 - ويمكن للسياسات الزراعية الناجحة أن تسهم في تحسين الصحة من خلال إنتاج ما يلزم من الغذاء ومن الدخل لتوفير الرفاه، ويمكن للسياسات الصحية الناجحة أن تفيد الزراعة عن طريق حماية القوة العاملة الزراعية من الأمراض. |
129. The infant mortality rate (number of deaths of infants under 1 year of age per 1,000 live births in a given year) has shown a continuous decline over the past decade and is attributable to the efficient implementation of health policies by the State. | UN | 129 - إن معدل وفيات الرضع (عدد وفيات() الرضع دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 مولود حي في سنة ما) أظهر هبوطا مستمرا خلال العقد الأخير ويعزى هذا إلى التنفيذ الكفؤ من قِبل الدولة للسياسات الصحية. |
The Alliance is interdisciplinary, blending economics, sociology, anthropology, political science, public health and epidemiology together to draw a comprehensive picture of how health systems respond and adapt to health policies, and how health policies can shape -- and be shaped by -- health systems and the broader determinants of health. | UN | والتحالف متعدد التخصصات، يمزجِ معا علم الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان، والعلوم السياسية، والصحة العامة، وعلم الأوبئة من أجل رسم صورة شاملة عن كيفية استجابة النظم الصحية وتكيفها مع السياسات الصحية، وكيف يمكن للسياسات الصحية أن تشكل النظم الصحية ومحددات الصحة الأوسع نطاقا، وتتشكل بفعل هذه النظم والمحددات. |
(a) To implement programmes for the prevention of disabilities and rehabilitation, integration and promotion of persons with disabilities, in compliance with national health policies (decree No. 1269/92) and current and future policies concerning persons with disabilities (decree No. 1027/94). | UN | (أ) تنفيذ برامج الوقاية من الإعاقة وإعادة التأهيل، وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم، وفقاً للسياسات الصحية الوطنية (المرسوم رقم 1269/92) والسياسات الحالية والمستقبلية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (المرسوم رقم 1027/94)؛ |
44. The fundamental concept of the law is defined on the basis of health policy and health sector development vision through the following: | UN | 44- ويُحدّد المفهوم الأساسي لقانون الرعاية الصحية بالاستناد إلى رؤية للسياسات الصحية ولتطوير القطاع الصحي من خلال ما يلي: |
118.75 Continue to provide free health services, fully implementing the consolidated National health policy, which was launched in July 2011 (Democratic People's Republic of Korea); | UN | 118-75 مواصلة توفير الخدمات الصحية المجانية، وضمان تنفيذ كامل للسياسات الصحية الوطنية الموحدة، التي استُهِلّت في تموز/يوليه 2011 (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛ |
The overall updating of the health policy is subject both of the National Health Strategy (2008-2013) and of the policies in other sectors, formulated in the following strategic documents: | UN | ويعتبر التحديث الشامل للسياسات الصحية هدفا لكل من الاستراتيجية الوطنية للصحة (2008-2013) وسياسات القطاعات الأخرى، التي صيغت من خلال الوثائق الاستراتيجية التالية: |
(n) Enhancement of partnerships for health with major stakeholders, including United Nations-specialized agencies, public health departments of host authorities, local and intergovernmental organizations and research institutions, to streamline strategies, align practical aspects of health policy and enhance programme analysis and evaluation capacity; | UN | (ن) تعزيز الشراكات مع الهيئات الصحية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وإدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة، والمنظمات المحلية والحكومية الدولية ومؤسسات البحوث من أجل ترشيد الاستراتيجيات، ومواءمة الجوانب العملية للسياسات الصحية وتعزيز تحليل البرامج وتقييم القدرات؛ |