"للسياسات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and programmes
        
    • policy and programme
        
    • policy and programmes
        
    • policy and programs
        
    • policies and programs
        
    Some common features can be identified in successful prevention policies and programmes. UN ويمكن تحديد بعض الأوجه المشتركة للسياسات والبرامج الناجحة في مجال الوقاية.
    The World Programme of Action for Youth, as amended in 2007, is described as a global blueprint for youth policies and programmes. UN إن برنامج العمل العالمي للشباب كما تم تعديله في عام 2007 عبارة عن مخطط عالمي للسياسات والبرامج المتعلقة بالشباب.
    The Plan provides a gender analysis of Government policies and programmes and identifies critical areas for action and appropriate strategies for the Government. UN وتنص الخطة على تحليل جنساني للسياسات والبرامج الحكومية وتحدد مجالات حاسمة للعمل واستراتيجيات مناسبة للحكومة.
    (ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; UN ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛
    In addition, the experts identified priorities for future research in order to enhance informed policy and programme planning. E. Internal migration UN وإضافة إلى ذلك، حدد الخبراء أولويات البحوث في المستقبل بهدف تعزيز التخطيط الواعي للسياسات والبرامج.
    From a human rights perspective, policies and programmes should prioritize the situation of these disadvantaged groups. UN ومن منظور حقوق الإنسان، ينبغي للسياسات والبرامج أن تولي الأولوية لحالة هذه الفئات المحرومة.
    This function provides a basis for programme activities, including advocacy for policies and programmes. UN وهذه الوظيفة توفِّر أساساً لأنشطة البرنامج، بما يشمل أنشطة الدعوة للسياسات والبرامج.
    Strategic environmental assessment (SEA) of policies and programmes is one means of addressing policy coherence. UN ويمثل التقييم البيئي الاستراتيجي للسياسات والبرامج إحدى الوسائل لمعالجة مسألة اتساق السياسات العامة.
    This publication provides a step by step guideline in conducting a gender analysis of policies and programmes. UN ويقدم المنشور دليلا تدريجيا لإجراء تحليل يُراعي المنظور الجنساني للسياسات والبرامج.
    This particular role of the family as a source of support should be recognized and supported by policies and programmes. UN وينبغي للسياسات والبرامج الاعتراف بهذا الدور الخاص للأُسرة ومساندته كمصدر للدعم.
    Alternative development as a key component of policies and programmes for reducing illicit drug production UN التنمية البديلة كعنصر أساسي للسياسات والبرامج الرامية إلى خفض إنتاج المخدرات غير المشروعة
    That is why it is essential to give priority to policies and programmes that broaden women's participation in these areas. UN ولهذا السبب فإن من اﻷساسي إعطاء أولوية للسياسات والبرامج التي توسع من مشاركة المرأة في هذه المجالات.
    Gender-impact analyses of all departmental policies and programmes will be implemented. UN وسينفذ التحليل الخاص بما للسياسات والبرامج من آثار على الجنسين على مستوى جميع الوزارات.
    Mainstreaming a gender perspective in policies and programmes for sustainable development and in the implementation of Agenda 21 UN إدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام للسياسات والبرامج المتعلقة بالتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    However well formulated they may be, policies and programmes can have unexpected effects. UN فقد تكون للسياسات والبرامج نتائج غير متوقعة ولو كانت مصاغة بشكل جيد.
    policies and programmes to address the situation must be guided by the acknowledgement that the majority of the world's poor were women and that without reducing women's poverty, overall poverty eradication goals would remain elusive. UN وينبغي للسياسات والبرامج التي تعالج هذه الحالة أن تنطلق من التسليم بأن غالبية فقراء العالم هم من النساء وأنه بغير تخفيف حدة فقر المرأة، ستظل أهداف القضاء على الفقر بصورة شاملة أمراً عسير على التحقيق.
    This function provides a basis for programme activities, including advocacy for policies and programmes. UN وتشكل هذه الوظيفة أساساً للقيام بأنشطة البرامج، بما في ذلك أنشطة الدعوة للسياسات والبرامج.
    Initiatives undertaken also included the review of existing policies and programmes from a girl child perspective. UN وتضمنت المبادرات المتخذة أيضا استعراضا للسياسات والبرامج القائمة من منظور الطفلة.
    It develops further the Assembly Government's work to improve health and reduce inequalities through an integrated approach to policies and programmes. UN ويعمل على مواصلة عمل حكومة الجمعية الوطنية في مجال تحسين الصحة والحد من أوجه التفاوت من خلال نهج متكامل للسياسات والبرامج.
    Enhanced cooperation and cross-sectoral, policy and programme coordination UN تعزيز التعاون والتنسيق للسياسات والبرامج في جميع القطاعات
    In 2006 we established a policy and programmes department which now houses our expanded Policy and Advocacy team which leads on the relationship with intergovernmental fora. UN وفي عام 2006، أنشأنا إدارة للسياسات والبرامج التي تضم الآن فريقنا الموسع المعني بالسياسات والدعوة والذي يتولى إقامة العلاقات مع المنتديات الحكومية الدولية.
    The Strategy and GBA Policy recognize the need to build a gender perspective into health policy and programs at all levels, and require that all new Health Canada programs or policies be assessed for their potential impact on women's health. UN وتقر الاستراتيجية والسياسات بضرورة بناء منظور جنساني للسياسات والبرامج الصحية على جميع المستويات، كما تشترط تقييم جميع البرامج الكندية الصحية الجديدة أو سياساتها من حيث أثرها المحتمل على صحة المرأة.
    It is, however, the responsibility of individual departments and agencies to ensure the completion of an exhaustive analysis of proposed policies and programs, including the application of GBA and the inclusion of gender considerations. UN بيد أن المسؤولية تقع على فرادى الوزارات والوكالات لضمان إنجاز تحليل حصري للسياسات والبرامج المقترحة، بما في ذلك تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس وإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus