strategic social policy approaches to raising awareness of disability issues and culture. | UN | :: تطبيق نُهج استراتيجية للسياسة الاجتماعية لزيادة الوعي بقضايا وثقافة الإعاقة. |
I will concentrate on the main aspects of the new social policy. | UN | وسأركز على الجوانب الرئيسية للسياسة الاجتماعية الجديدة. |
It is up to us to ensure that they are fulfilled without excuses, because they are essential to the social policy of my Government, and we will continue forging ahead until we achieve them. | UN | وعلينا أن نضمن تحقيقها بدون أي ذرائع، فهي أساسية للسياسة الاجتماعية لحكومة بلدي، وسوف نواصل السعي جاهدين إلى أن نحققها. |
It is currently attached to the Directorate-General for social policy, Families and Children under the Ministry of Health and social policy. | UN | والمجلس تابع حاليا للمديرية العامة للسياسة الاجتماعية ولشؤون الأسرة والطفولة في وزارة الصحة والسياسات الاجتماعية. |
Supporting families, providing social protection and furthering social integration through the strengthening of intergenerational solidarity are all important facets and objectives of social policy and social development. | UN | فدعم الأسر وتوفير الحماية الاجتماعية وتعزيز الاندماج الاجتماعي من خلال تقوية التضامن بين الأجيال هي كلها من الأوجه والأهداف الهامة للسياسة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
It welcomed the strategies implemented to improve children's rights, such as the national declaration on social policy regarding children's rights. | UN | ورحبت بالاستراتيجيات التي نُفّذت لتعزيز حقوق الأطفال، كالإعلان الوطني للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال. |
These figures illustrate that Government allocates more money on social policy which includes pensions, social housing and social benefits amongst others. | UN | تبين هذه الأرقام أن الحكومة تخصص أموالا أكثر للسياسة الاجتماعية التي تشمل المعاشات التقاعدية والإسكان الاجتماعي والاستحقاقات الاجتماعية وغيرها. |
A broader vision of social policy is central to the advancement of inclusive development. | UN | ويشكل اعتماد رؤية أوسع للسياسة الاجتماعية أمرا أساسيا لدفع عجلة التنمية الشاملة. |
This move was intended to integrate housing policy more effectively with other aspects of social policy. | UN | وكان الغرض من ذلك إدماج السياسة الإسكانية على نحو أكثر فعالية في النواحي الأخرى للسياسة الاجتماعية. |
We have to work on strategies that allow economic and social policy to be mutually reinforcing. | UN | وعلينا أن نعمل على وضع استراتيجيات تسمح للسياسة الاجتماعية والاقتصادية بأن تعـزز كل منهما الأخرى. |
One of the new topics that has emerged in our deliberations relates to identifying valid principles and sound practices for social policy. | UN | وأحد المواضيع الجديدة التي برزت في مداولاتنا يتعلق بتحديد مبادئ صالحة وممارسات سليمة للسياسة الاجتماعية. |
The Parliament has a permanent Committee on Health and Social Issues, and a social policy Department has been established in the Government. | UN | ويضم البرلمان لجنة دائمة معنية بالمسائل الصحية والاجتماعية، كما أسست في إطار الحكومة إدارة للسياسة الاجتماعية. |
The new Government was giving high priority to social policy, and was making every effort to redress the situation. | UN | وقد أعارت الحكومة الجديدة أولوية عالية للسياسة الاجتماعية ولم تدخر جهدا لمعالجة الوضع. |
The National Assembly has a permanent Committee on Public Health and Social Issues, and a social policy Department has been established in the Government. | UN | وتوجد بالجمعية الوطنية لجنة دائمة معنية بالمسائل الصحية والاجتماعية، كما أسﱢست في الحكومة إدارة للسياسة الاجتماعية. |
In Chile, reduction of the infant mortality rate has been a long-standing social policy objective. | UN | وقد كان تخفيض معدل وفيات اﻷطفال الرضع هدفا للسياسة الاجتماعية منذ أمد بعيد في شيلي. |
Sectoral Director-General for social policy. | UN | المدير العام القطاعي للسياسة الاجتماعية. |
In recent years the overall objective of social policy has been integration or reintegration into the world of work, which simultaneously prevents a drift into undignified social situations. | UN | ومنذ بضع سنوات، يتلخص الهدف العام للسياسة الاجتماعية في الإدماج أو إعادة الإدماج في سوق العمل، مما يقي من التحول إلى أوضاع اجتماعية غير لائقة. |
Women's health care is an integral and important part of social policy on women. | UN | وتمثل أنشطة حماية الصحة جزءا متمما ومهما للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالمرأة. |
Main objective of the social policy of the Government of the Republic of Croatia is improvement of the status of the most vulnerable part of the population. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الاجتماعية لحكومة جمهورية كرواتيا في تحسين مركز أضعف قطاع من قطاعات السكان. |
This Act has proved itself impressively and its further development remains a major social policy task. | UN | وقد اثبت هذا القانون ذاته بشكل مؤثر ويمثل المزيد من تطويره مهمة كبيرة للسياسة الاجتماعية. |