In any event, it poses significant problems for international policy. | UN | وفي أي حال، فهو يمثل مشاكل كبيرة للسياسة الدولية. |
However, they remain the main agreed statement of international policy on forests. | UN | على أنها تظل البيان الرئيسي المتفق عليه للسياسة الدولية المتعلقة بالغابات. |
In that connection, he suggested a range of international policy responses and measures. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح مجموعة من الاستجابات والتدابير للسياسة الدولية. |
The cold war was at its peak and the arms race was a dominant feature of international politics. | UN | أما الحرب الباردة فكانت في ذروتها وكان سباق التسلح من المعالم البارزة للسياسة الدولية. |
One of the main concerns of international politics was to provide a safe, violence-free environment for future generations. | UN | ويشكل توفير بيئة آمنة وخالية من العنف للأجيال المقبلة أحد الاهتمامات الرئيسية للسياسة الدولية. |
And it underscores the prime objective of international policy on older people: their full participation and integration in society. | UN | وتشدد الوثيقة على الهدف اﻷساسي للسياسة الدولية بشأن كبار السن، ألا وهو مشاركتهم وإدماجهم في المجتمع بصورة كاملة. |
In accordance with international policy and existing instruments, it considered that nuclear weapons were not legitimate in any circumstances. | UN | فوفقا للسياسة الدولية والصكوك القائمة، يرى أن الأسلحة النووية غير مشروعة في جميع الظروف. |
There is a need to create an international policy environment for the provision and transfer of such technology to affected country Parties. | UN | وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتأثرة. |
There is a need to create an international policy environment for the provision and transfer of such technology to affected country Parties. | UN | وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتضررة. |
But United Nations peace-keeping remains an indispensable tool of international policy. | UN | ولكــن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لا تزال أداة لا غنى عنها للسياسة الدولية. |
Former international policy Director and Legal Counsel, Ministry of Foreign Affairs of Venezuela. | UN | مدير سابق للسياسة الدولية ومحام قانوني. وزير خارجية فنزويلا. |
Brazil is deeply concerned with the proliferation of unilateral coercive measures, especially economic and financial sanctions, as a tool of international policy. | UN | وتشعر البرازيل ببالغ القلق إزاء انتشار التدابير القسرية الانفرادية، ولا سيما الجزاءات الاقتصادية والمالية بوصفها أداة للسياسة الدولية. |
The unanimously adopted Vienna Declaration and Programme of Action has proven its value as a guide for national and international efforts and maintained its role as a central international policy document in the field of human rights. | UN | وأثبت إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمد باﻹجماع قيمته كدليل للجهود الوطنية والدولية وحافظ على دوره كوثيقة أساسية للسياسة الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Ecuador eagerly welcomes the new focus on providing a model for international policy including the notion of human security, especially at a time when the scourge of violence, drug trafficking, terrorism and environmental deterioration have become more acute and when we have witnessed armed conflicts around the world during the past year. | UN | وترحب إكوادور بقوة بالتركيز الجديد على توفير نموذج للسياسة الدولية يتضمن فكرة اﻷمن البشري في الوقت الذي أصبحت فيه أهوال العنف، والاتجار بالمخدرات، واﻹرهاب، والتدهور البيئي أكثر حدة، وعندما شاهدنا الصراعات المسلحة حول العالم خلال العام الماضي. |
Frequent use of sanctions by a unique organ such as the Security Council, where democracy is conspicuous by its absence, may be perceived as the coercive political tool of a few powerful countries on the Council rather than as a useful international policy tool to deal with threats to international peace and security. | UN | فالاستخدام المتكرر للجزاءات من جانب جهاز فريد مثل مجلس اﻷمن يتضح افتقاره للديمقراطية، قد يعتبر أداة سياسية قسرية تستخدمها بعض البلدان القوية في المجلس، بدلا من أن يكون أداة مفيدة للسياسة الدولية تعالج التهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليان. |
International peace and security are no longer the only definition of high international politics. | UN | والسلم والأمن الدوليين لم يعودا يمثلان التعريف الوحيد للسياسة الدولية العليا. |
The nuclear-test-ban Treaty, together with nuclear non-proliferation agreements and moves towards partial and total disarmament, has allowed regions and Powers to cooperate and has helped to alter the previously adversarial nature of international politics. | UN | إن معاهدة حظر التجارب النووية، واتفاقات عدم الانتشار النووي والخطوات نحو نزع السلاح الجزئي والشامل، قد مكنت مناطق ودولا من التعاون وساعدت على تغيير الطابع العدائي السابق للسياسة الدولية. |
This is good news for international politics. | UN | وهذه أخبار طيبة للسياسة الدولية. |
102. Integrating these new actors into the daily practice of international politics and decision-making will not be a simple task. | UN | ٢٠١ - ومهمة إدماج هذه الجهات الفاعلة الجديدة في الممارسة اليومية للسياسة الدولية وعملية صنع القرارات على الصعيد الدولي لن تكون مهمة بسيطة. |
- actively support the process of intercivilizational dialogue; exert sustainable efforts towards creating a culture of peace, strengthening its principles as a firm basis of international politics and the life of all people; | UN | - دعم عملية الحوار المشترك بين الحضارات بفعالية وبذل جهود مستدامة من أجل خلق ثقافة سلام وتعزيز مبادئها كأساس متين للسياسة الدولية ولحياة كل الناس؛ |
On the eve of its sixtieth anniversary, the Organization's relevance with respect to the modern realities of international politics and its capacity to play the central role in overcoming global threats and challenges of the twenty-first century have posed sharper and pivotal questions. | UN | وعشية الذكرى السنوية الستين للمنظمة، فإن أهميتها فيما يتعلق بالوقائع المعاصرة للسياسة الدولية وقدرتها على الاضطلاع بدور محوري في التغلب على التهديدات والتحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين تطرحان أسئلة محورية. |