In certain countries, a contractual exoneration of liability for gross negligence would be contrary to public policy. | UN | ففي بعض البلدان، يعتبر أي إعفاء تعاقدي من المسؤولية عن الإهمال الجسيم مناقضا للسياسة العامة. |
In 2007, the Northern Territory Government established the Women in Prison policy Action Group within the Darwin Correctional Centre. | UN | وفي عام 2007، أنشأت حكومة الإقليم الشمالي فريق عمل للسياسة العامة المتعلقة بالسجينات ضمن مركز دارون الإصلاحي. |
To help operationalize the sectors, the policy also needs to: | UN | للمساعدة في تفعيل القطاعات لا بد أيضا للسياسة العامة: |
Subsequently the final regional reports along with policy briefs were prepared and used for dissemination among key negotiators. | UN | وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين. |
The obligation of State to protect and promote women are contained in the Directive Principles of State policy. | UN | ويرد ضمن هذه المبادئ التوجيهية للسياسة العامة للدولة أن على الدولة واجب حماية المرأة والنهوض بها. |
Next year the General Assembly will take up the triennial policy review. | UN | وفي العام المقبل ستقوم الجمعية العامة باستعراض الثلاث سنوات للسياسة العامة. |
● examples of unique or innovative policy approaches and measures | UN | ● نماذج للنﱡهج والتدابير الفريدة أو المبتكرة للسياسة العامة |
The forthcoming World Summit for Social Development would provide an excellent opportunity for developing appropriate policy recommendations in that regard. | UN | وقال إن القمة العالمية القادمة للتنمية الاجتماعية ستتيح فرصة ممتازة لوضع التوصيات المناسبة للسياسة العامة في هذا الصدد. |
This certainly need not be at the expense of the primary objectives of policy in these areas. | UN | وبالتأكيد، لا ينبغي أن يتم ذلك على حساب اﻷهداف اﻷساسية للسياسة العامة في هذه المجالات. |
It has also demonstrated the ability to formulate principal policy objectives. | UN | ودللت أيضا على القدرة على صياغة أهداف رئيسية للسياسة العامة. |
It may be timely to set up policy frameworks and programmes to take advantage of these opportunities. | UN | ولعل الوقت قد حان لوضع أطر وبرامج للسياسة العامة من أجل الاستفادة من هذه الفرص. |
Institutional barriers that prevent the exercise of equal rights need to be identified and removed through comprehensive policy reform. | UN | وهناك حاجة إلى تحديد العوائق المؤسسية التي تمنع ممارسة الحقوق المتساوية وإزالتها بواسطة إصلاح شامل للسياسة العامة. |
It is in the context of these policy prerequisites that the potentials for expanding trade can be best assessed. | UN | وفي سياق هذه الشروط المسبقة للسياسة العامة يمكن القيام على أفضل وجه بتقييم إمكانات توسيع نطاق التجارة. |
This Plan of Action is now the central policy document of United Nations discussions and activities on ageing. | UN | وأصبحت خطة العمل هــذه اﻵن الوثيقــة المركزية للسياسة العامة في مناقشات اﻷمم المتحدة وأنشطتها بشأن الشيخوخة. |
policy proposals will be developed on the basis of this integrated approach. | UN | وسوف يتم وضع مقترحات للسياسة العامة على أساس هذا النهج المتكامل. |
policy proposals will be developed on the basis of this integrated approach. | UN | وسوف يتم وضع مقترحات للسياسة العامة على أساس هذا النهج المتكامل. |
policy proposals will be developed on the basis of this integrated approach. | UN | وسوف يتم وضع مقترحات للسياسة العامة على أساس هذا النهج المتكامل. |
In addition, the Committee is concerned that no proper evaluation has been made of these two policy frameworks. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتم إجراء تقييم مناسب لهذين الإطارين للسياسة العامة. |
Our first goal in Singapore when we became independent, in 1965, was to shape the Government into an effective instrument of policy. | UN | وكان هدفنا الأول في سنغافورة عندما حصلنا على الاستقلال في 1965، هو صوغ الحكومة في شكل أداة فعالة للسياسة العامة. |
It is also contrary to the first commitment of the Programme of Action, namely, fostering a people-centred policy framework. | UN | وهذا يتناقض أيضا مع الالتزام الأول في برنامج العمل، أي تبني إطار عمل للسياسة العامة محوره الناس. |