"للسيناريو" - Traduction Arabe en Anglais

    • scenario
        
    • script
        
    As for scenario IV, there are higher increases in operating costs than those in Scenarios I to III. UN أما بالنسبة للسيناريو الرابع، فهناك زيادات في تكاليف التشغيل أكبر منها في السيناريوات من الأول إلى الثالث.
    The delegation strongly favoured the second scenario and underscored that the quality of the Fund's activities depended on the availability of funds. UN وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال.
    A preference was expressed for scenario 3 of the organizational structure. UN وأعرب البعض عن تفضيلهم للسيناريو 3 للهيكل التنظيمي.
    This report provides the comprehensive review of the existing scenario on economic, social and cultural rights of the people in Nepal. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً شاملاً للسيناريو الراهن المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين في نيبال.
    Happy to, as soon as you tell me why you sent my client that script. Open Subtitles من دواعي سروري، طالما تخبرني بالهدف من إرسالك للسيناريو
    The challenge for policymakers is how to promote inclusive development and preserve the main features of the current favourable scenario beyond a cyclical backlash. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لصانعي السياسات في كيفية تشجيع التنمية الشاملة والمحافظة على السمات الرئيسية للسيناريو الإيجابي حالياً بما يتعدى الأثر الانعكاسي الدوري.
    According to the medium scenario, the median age increases from 33 to 45 years between 2010 and 2100, and reaches 50 years by 2300. UN ووفقا للسيناريو المتوسط، يرتفع متوسط العمر من 33 سنة إلى 45 سنة بين عامي 2010 و 2100، ويصل إلى 50 سنة بحلول عام 2300.
    Africa experiences the fastest ageing of all major areas according to the medium scenario. UN وتمر أفريقيا، من بين جميع المناطق الرئيسية، بأسرع عملية شيخوخة وفقا للسيناريو المتوسط.
    IV. Comprehensive analysis of eleven components of an integrated scenario UN رابعًا - تحليل شامل للمكونات الإحدى عشر للسيناريو المُتكامل
    It is obviously desirable that the plans should, if possible, be implemented in accordance with the first scenario, i.e. by mutual agreement. UN ومن الواضح أن من المستصوب تنفيذ الخطط وفقا للسيناريو اﻷول، إن أمكن، أي بالاتفاق المتبادل.
    I allowed the whole scenario to play out just as you planned. Open Subtitles سمحت للسيناريو بأن يحصل كما قمتِ بتخطيطه
    Okay, worst-case scenario, she's bleeding internally. Open Subtitles حسنا, اسوء حالة للسيناريو, انها تنزف داخليا.
    And because of the sophisticated nature of the scenario, we believe unsub "A" is in his late 50s or 60s. Open Subtitles نعتقد أن المخطط اختبر مأساة شخصية مدمرة من نوع ما وبسبب الطبيعة المعقدة للسيناريو
    It's a contingency plan for a hypothetical worst-case scenario. Open Subtitles إنه خطة طوارئ للسيناريو الافتراضي الأسوأ
    Add to the scenario this baby off sable island, scrounging for energy. Open Subtitles اضيفي للسيناريو هذا الصغير خارج جزيرة السمّور يستجدي الطاقة
    This is a great improvement from the scenario where the Kenya National Commission for Human Rights had its money channelled through the Ministry of Justice National Cohesion and Constitutional Affairs. UN ويعد هذا تحسناً كبيراً للسيناريو الذي كان يتم فيه تحويل نقود اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان من خلال وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    IV. Comprehensive analysis of eleven components of an integrated scenario 21 - 47 10 UN رابعًا - تحليل شامل للمكونات الإحدى عشر للسيناريو المتكامل.
    The objective analysis of alternative arrangements for the 11 components of an integrated scenario for science-policy communication is unprecedented and the huge amount of work involved had to be carried out in a very short period. UN ولعلّ التحليل الموضوعي للترتيبات البديلة للمكونات الإحدى عشرة للسيناريو المُتكامل للتواصُل بين العلوم والسياسات لم يسبق له مثيل، وكذلك حجم العمل الهائل الذي ينطوي عليه ذلك والذي يجب تنفيذه خلال فترة قصيرة جدًا.
    Population increases would be even higher according to the high scenario, where the populations of fast-growing countries would at least quadruple. UN وستكون الزيادات السكانية أعلى وفقا للسيناريو المرتفع حيث سيزداد عدد السكان في البلدان ذات النمو السكاني السريع بمعدل أربع مرات.
    We start principal photog in about two weeks and we're basically here to try to inject some funny back into the script, which was sapped out by all the notes and story fixes. Open Subtitles نبدأ التصوير في خلال اسبوعين ونحن هنا بالأساس لمحاولة تزويد بعض الكوميديا نعود للسيناريو
    You got him excited about the script, how'd you like to break that news to him? Open Subtitles جعلته متحمس للسيناريو ما رأيك أن تزف الأخبار أليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus